由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
全新正版云影9787532646753上海辞书出版社
¥ ×1
自序
辑 大家与我
巴金先生和我
草婴先生父女
诗人屠岸
从《中耳炎》到《恶之花》——记钱春绮先生,兼及译友
遭难三十载书成泣鬼神——记王智量与他的《奥涅金》和《饥饿的山村》
“甜姐儿”黄宗英
丝将尽,泪欲干——为孙大雨书稿呼吁
答诗人唐浞先生
我的部作《药渣》
诗人已逝——悼念罗洛先生
第二辑 域外奇葩
夏洛蒂·勃朗特不知道的事
感谢马克·吐温
唐诗英译的开山祖师
悠远的奇境
谈译诗兼谈杜甫诗英译及
济慈“浮名”二
外国诗影响浅谈
空谷幽兰奇花异卉——谈艾米莉·狄更生和她的诗
孙大雨的《屈原诗英译》
谈怀旧歌曲英译
宽厚仁慈的老人(代编后记) 韦泱
吴钧陶,安徽贵池人。1952年参加工作。历任上海太平洋出版公司编辑,上海平明出版社理编辑,上海新文艺出版社、上海文艺出版社、人民文学出版社上海分社及上海译文出版社理编辑、资料员、编辑、副编审,编审。上海翻译家协会会员。1952年开始发表作品。1990年加入中作协会。著有诗集《剪影》、《幻影》,传记散文集《留影》,汉英对照《吴钧陶短诗选》等。汉译英《鲁迅诗歌选译》、《杜甫诗新译》、《杜甫诗英译150首》、《唐诗三百首新译》(合译)、《千家诗》(合译),主编《唐诗三百首》(汉英、文白对照本),英译汉《圣诞欢歌》、《炉边蟋蟀》、《错箱记》、《美国主要诗人作品选介》(合译)、《维莱特》(合译)、《爱丽丝奇境历险记》、《爱丽丝镜中奇遇记》、《狄更生诗选》等。主编《马·吐温19集》获第十四届中国图书奖等。2003年获中国资历翻译家荣誉称号。
这是沪上翻译家吴钧陶先生的一部随笔集。内容分两辑:辑为记人忆旧的文章,作者在长期从事编辑、翻译和创作过程中,接触到许多难忘的人和事,如巴金、草婴,他都一一道来,细述缕分,充满感情。第二辑为漫谈外国文学和翻译的文字,涉及外名名著,以及作者对翻译的真知灼见。作为一位九旬高龄的翻译家、诗人,他的随笔次结集正式出版,让读者愉快分享他的人生经历与写作感悟。
这是沪上翻译家吴钧陶先生的一部随笔集。内容分两辑:*辑为记人忆旧的文章,作者在长期从事编辑、翻译和创作过程中,接触到许多难忘的人和事,如巴金、草婴,他都一一道来,细述缕分,充满感情。第二辑为漫谈外国文学和翻译的文字,涉及外名名著,以及作者对翻译的真知灼见。作为一位九旬高龄的翻译家、诗人,他的随笔*次结集正式出版,让读者愉快分享他的人生经历与写作感悟。
《云影(精)》作者吴钧陶作为一位九旬高龄的著名翻译家、诗人,他的随笔次结集正式出版,让读者愉快分享他的人生经历与写作感悟。 作者用笔描摹了九十年的“人生历险”中遇到的巴金、草婴、屠岸等贵人、文人、友人,和数十年的编辑和翻译生涯中所“认识”和景仰的夏洛蒂·勃朗特、马克·吐温等伟大作家。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格