返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版中国文化:工艺:Artesania9787508537320五洲传播出版社
    • 作者: 郭秋惠,王丽丹著著 | 郭秋惠,王丽丹著编 | 郭秋惠,王丽丹著译 | 郭秋惠,王丽丹著绘
    • 出版社: 五洲传播出版社
    • 出版时间:2017-11-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 郭秋惠,王丽丹著著| 郭秋惠,王丽丹著编| 郭秋惠,王丽丹著译| 郭秋惠,王丽丹著绘
    • 出版社:五洲传播出版社
    • 出版时间:2017-11-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2018-01-01
    • 字数:250千字
    • 页数:362
    • 开本:32开
    • ISBN:9787508537320
    • 版权提供:五洲传播出版社
    • 作者:郭秋惠,丽著
    • 著:郭秋惠,丽著
    • 装帧:平装
    • 印次:1
    • 定价:148.00
    • ISBN:9787508537320
    • 出版社:五洲传播出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:2018-01-01
    • 语种:西班牙语
    • 出版时间:2017-11-01
    • 页数:362
    • 外部编号:9053452
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    Prefacio

    Cultura Artesanal

    La Transformaci6n

    de la Artesania Contemporanea China

    El desarrollo de la

    artesania china moderna

    Artesania tradicional china

    Parte de la herencia cultural intangible del pals

    Creaciones de sabios: profesiones

    tradicionales chinas y sus cuentos.

    Utensilios

    Ceramica

    Vasijas de Bronce

    Laca

    ROPA

    Telas

    Bordado

    Tenido y estampado

    Exposicion

    Mobiliario

    Cristal esmaltado con incrustaciones de oro y

    plata

    Talla de bambu, madera, marfil y hueso

    Decoracion

    Jade

    Cuadros de Ano Nuevo

    Papel Cortado

    Artes Populares

    Juguetes populares

    Cometas

    Marionetas

    Teatro de sombras

    Comercio

    Carteles comeres y Huangzi

    Empaquetado

    La artesania tradicional existente

    Herramientas populares

    Artes de la fibra

    Artesania de Bambu

    Apendice

    郭秋惠,1979年生,于清华大学美术学院艺术史系。学博士,清华大学美术学院艺术史论系教师、中国工艺美术学会理论委员会会员。主要从事中国工艺与设计的历史与理论研究。发表及访谈30余篇,出版的著作有:《中国传统工艺》(合著)、《追逐太阳的光影·邓伟》(合编)、《中国现代艺术与设计学术思想丛书·吴劳文集》、《传统与学术:清华大学美术学院院史访谈录》(合编)、《光华路:中央工艺美术学院影存1956—1999》(合编)等。

    丽,1978年生,于清华大学美术学院艺术史系。学博士,中原工学院艺术设计学院教师、中国工艺美术学会理论委员会会员。主要从事中外设计历史与理论研究。发表及访谈20余篇,出版的著作有:《中国现代艺术与设计学术思想丛书·邱陵文集》、《传统与学术:清华大学美术学院院史访谈录》(主要撰稿人)、《清华大学美术学院简史》(主要撰稿人)、《艺术鉴赏》(合编)等。

    丛书从源远流长的中国文化中,选取有代表的10个领域和专题进行介绍,包括哲学思想、文学、艺术、汉字、节日、饮食、工艺、服饰、建筑、医药等10分册。通过流畅、轻松的文字和精美的图片,使海内外广大读者在愉快的阅读体验中,领略中国文化的丰富多彩、博大精深。整个系列中的每种图书既各自独立,综合起来又在精心搭就的框架下,勾勒出中国文化的总体面貌。

    “一方水土养一方人”。历的中国,是一个以农业和手工业为支撑的农业,农耕社会的自然环境衍生了延续至今的传统生活方式。种类繁多的传统手工艺扎根于民间,与民生民俗息息相关,以实用、朴素、温情的品格展现了中国从过往到现代的国计民生和区别于文明起源地的文化特征。无论是服务于上层的宫廷工艺、充满文人趣味的士大夫工艺,还是带有浓郁乡土气息的民间手工技艺,发明创造的初衷源于特定自然环境中中国人的生活所需,蕴涵着生产与生活的造物智慧,是中华文明的重要载体。

    The “Chinese Culture” book series includes ten books on philosophical thoughts, literature, art, Chinese characters, festivals, foods and drinks, crafts, clothes, architecture and medicine. Each book introduces the history of a field or theme and the same origin of Chinese culture reflected by it, pursues its existence and manifestation in Chinese people’s life today, tells those “unknown stories” through smooth and relaxing words and exquisite pictures, reveals Chinese people’s thinkin aits, behavioral modes, traditional concepsndscial life, and helps readers understand “what Chinese people are like and what their thinking modes and living customs are.”

    As the old saying goes, “Each place has its own way of supporting its own inhabitants.” For China, an agricultural country backed by the agriculture and handcraft industry in the history, is nowadays permeated with traditional lifestyles originated and derive fo the natural conditions in farming society. As an outcome of people’s e nd customs, an enormous variety of traditional handcrafts are anchored among the folk. Characterized by cultural features differing from other birthplaces of civilization, such practical, simple and warmhearted arts have always demonstrated China’s national economy and people’s livelihoo fo ancient to modern times. Speaking of court crafts serving rich and powerful ones, scholar-bureaucrat crafts highlighting the fun of literati and folk crafts spilling local flavor, all the intentions to invent and create have come from Chinese’s daily needs in certain natural conditions. All of these crafts, acting as the important carrier of Chinese civilization, contain the wisdom of creation accumulated during production and life.


    天有时,地有气,材有美,工有巧。中国传统工艺在世界各民族的物质文化有着独特的美名。几千年来,人们的手工技艺应和着日出而作、日落而息的生活节律而发展:它所有的品类在其初始的状态都与使用有关,实用、朴素、温情,具有与农业文明相适应的智慧;即使在它的高端——宫廷工艺和文人工艺中,仍然保持着这种实用的痕迹和质朴的传统。这一切,都与中国独特的地理位置以及所形成的漫长的、绵延不绝的农耕文化有关系。它给我们留下了丰富的文化遗产,包含了许多人工造物与生活的智慧。

    Crafts depend on skills, as the weather relies on seasons, the earth on the weather, and the material on appearance. Traditional Chinese arts and crafshvewn good reputations in the international community in the history of material culture. In thousands of years, craftsmanship has been developed in people’s e nd production activities. Originally, all varieties of crafts were made for practical purpose, so they were practical, simple, user-friendly, and adaptive to agricultural progress. Even royal crafts and scholar crafts, the pinnacle of crafts, retained the practical and simple features. They are rich cultural heritages left to us, containing people’s creation and wisdom in life.


    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购