加载中...
扫一扫
下载苏宁易购APP
关注苏宁推客公众号
自购省钱·分享赚钱
下载苏宁金融APP
关注苏宁易购服务号
用户评价:----
物流时效:----
售后服务:----
实名认证领苏宁支付券立即领取 >
¥
提前抢
SUPER会员专享
由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
欢迎光临本店铺
点我可查看更多商品哦~
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
亲,今日还有0次刮奖机会
我的云钻:0
您的云钻暂时不足,攒足云钻再来刮
恭喜获得1张券!
今天的机会已经全部用完了,请明天再来
恭喜刮出两张券,请选择一张领取
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
全新正版汉英笔译教程9787506887922中国书籍出版社
¥ ×1
商品
服务
物流
章 汉英翻译概述 节 翻译的质与类型 第二节 汉英翻译的单位 第三节 汉英翻译的过程与标准 第四节 汉英翻译对译者素养的要求 第五节 汉译英的重要 第二章 汉英语言对比 节 汉英语言概述 第二节 汉英词汇主要差异比较 第三章 中西文化与思维模式对比 节 文化的定义与分类 第二节 文化、语言与汉英翻译 第三节 中英思维方式的对比 第四章 词语的翻译 节 词语的意义 第二节 词语的意义与语境 第三节 辨析词义与正确选词 第四节 汉英词义的比较与翻译 第五节 成语、谚语与四字格的翻译策略 第五章 词的翻译技巧 节 词的增补 第二节 词的省略 第三节 词类的转换 第四节 正反、反正译法 第六章 句子的翻译 节 汉英句子综述 第二节 主语的确定 第三节 汉语无主句的翻译 第四节 谓语的翻译 第五节 汉英定语、状语与并列成分的比较与翻译 第七章 汉语特定句式的翻译 节 兼语类句式的翻译 第二节 使字句的翻译 第三节 叫字句的翻译 第四节 请字句的翻译 第五节 被动句的翻译 第六节 把字句的翻译 第八章 句内关系的分析与再现 节 汉语复句的种类与翻译 第二节 长句的翻译 第九章 文体与翻译 节 政的翻译 第二节 科技文体的翻译 第三节 新闻报刊文体的翻译 第四节 公文文体的翻译 第五节 文学文体的翻译 第六节 应用文体的翻译 附录一 中国特色词汇翻译 附录二 短文翻译练习 附录三 练习题参考
马建丽 博士,中国传媒大学外国语学院英语系(翻译)教研室主任、副教授。主要研究领域为翻译理论与实践、影视翻译、传播学。出版《英汉笔译教程》一书,在核心期刊发表《从译制片(2012)看影视翻译语言艺术》等多篇,独立主持、参与“全球化语境下影视翻译研究”等8项科研课题,翻译《2012》《特种部队》《星球大战前传Ⅲ》等36部中外电影。
本书在英、汉两种语言、文化、思维方式比较基础上,讨论汉译英翻译基本知识、方法和技巧。作者力图以中西方著名翻译理论为指导思想,以汉英翻译基本方法为具体实践手段,始终围绕着英、汉两种语言相同和相异处,讨论汉英笔译过程中方法和技巧。全书共分为八章二十三节。章和第二章,简要讨论汉英翻译基本知识,使读者对汉英翻译单位、过程、标准有明确了解。第三章到第八章分别在词、句子、篇章三个层面讨论汉译英中运用的翻译技巧。尤其对于汉语中特定句式翻译进行探讨和研究。按照理论联系实际的指导思想,每章后面都有思考或是练习题,用来巩固所学内容。 本书是作者在多年翻译实践和教学积累基础上,并阅读大量参考文献编著而成。
抢购价:¥ 38.00
易购价:¥ 38.00
注:参加抢购将不再享受其他优惠活动
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆,让小苏措手不及,请稍后再试~
验证码错误
看不清楚?换一张
确定关闭
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
查看我的收藏夹
非常抱歉,您前期未参加预订活动,无法支付尾款哦!
关闭
抱歉,您暂无任性付资格
继续等待
0小时0分
立即开通
SUPER会员