返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版翻译论坛:2016 2:2016 29787305172700南京大学出版社
    • 作者: 许钧主编著 | 许钧主编编 | 许钧主编译 | 许钧主编绘
    • 出版社: 南京大学出版社
    • 出版时间:2015-06-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 许钧主编著| 许钧主编编| 许钧主编译| 许钧主编绘
    • 出版社:南京大学出版社
    • 出版时间:2015-06-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2016-06-01
    • 字数:194000
    • 页数:94
    • 开本:16开
    • ISBN:9787305172700
    • 版权提供:南京大学出版社
    • 作者:许钧主编
    • 著:许钧主编
    • 装帧:平装
    • 印次:1
    • 定价:20.00
    • ISBN:9787305172700
    • 出版社:南京大学出版社
    • 开本:16开
    • 印刷时间:2016-06-01
    • 语种:中文
    • 出版时间:2015-06-01
    • 页数:94
    • 外部编号:8787349
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无


    译论纵横
    《风波》《离婚》中方言罡辞翻译规范研究
    准确畅达源于严谨深入——论工作报告的翻译
    翻译伦理学视角下文学自译作品中的人名翻译——以《台北人》为例
    操控理论视角下的《莎士比亚》汉译分析——以梁实秋的汉译本为例
    人才培养
    此类转译与句子结构的关系——对翻译技巧教学的思考
    商务翻译教学改革探索
    英汉交替传译中“专注听力”训练实研究
    批评鉴赏
    略论《红楼梦》双关语的法译
    咏史诗《石头城》的英译批评
    译者研究
    译者图式的动态与译本呈现——《林海雪原》沙博里英译本考察
    方重翻译思想研究——主体以《陶渊明诗文选译》为例
    学术争鸣
    翻译批评的核心问题与未来发展
    个人层面上的翻译伦理——也论德里克阿垂兹的翻译伦理
    文化寻迹
    京师同文馆西学翻译的利弊得失
    图书评介
    《翻译诗学》:构建中国医学理论的一词成功尝试

    许钧,历任解放军陆军三十五师有线电连文书,解放军南京外语学院教师,法国勃烈塔尼大学留学生,南京外语学院法语专业教。


    《翻译论坛》由许钧主编,由江苏省翻译协会与南京大学出版社组织编写,面向社会出版发行,是关于翻译与教学方面的集,开创地从宏微观角度对翻译与教学的交互发展轨迹及总体特征进行学理的探究。本书设十个栏目:译论纵横、教材教法、人才培养、译者研究、史海钩沉、文化寻迹、学术争鸣、中外交流及。展示了翻译学界的学术动态及成果。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购