返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新正版英汉比较与翻译读本9787305139772南京大学出版社
    • 作者: 贾正传主编著 | 贾正传主编编 | 贾正传主编译 | 贾正传主编绘
    • 出版社: 南京大学出版社
    • 出版时间:2014-11-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 贾正传主编著| 贾正传主编编| 贾正传主编译| 贾正传主编绘
    • 出版社:南京大学出版社
    • 出版时间:2014-11-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2014-11-01
    • 字数:644千字
    • 页数:644000
    • 开本:16开
    • ISBN:9787305139772
    • 版权提供:南京大学出版社
    • 作者:贾正传主编
    • 著:贾正传主编
    • 装帧:平装
    • 印次:1
    • 定价:58.00
    • ISBN:9787305139772
    • 出版社:南京大学出版社
    • 开本:16开
    • 印刷时间:2014-11-01
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2014-11-01
    • 页数:644000
    • 外部编号:8380555
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    总序
    前言
    章  英汉比较与翻译研究
      导论
      选文
      节  英汉比较与翻译研究的本质和特
      选文一  英汉语比较研究与翻译理论科学化——参与草拟会章  之断想
      选文二  英汉语言对比研究综论
      第二节  英汉比较与翻译研究的对象和途径
      选文一  汉英对比研究的理论问题
      选文二  论英汉语比较研究的方法与途径
      第三节  英汉比较与翻译研究的成分和结构、地位和作用
      选文一  对比语言学的定义与分类
      选文二  翻译与对比语言学
      第四节  英汉比较与翻译研究的历史和趋势
      选文一  英汉对比研究综述和构想
      选文二  我国英汉对比与翻译研究三  十年:回顾与展望
      延伸阅读
      问题与思考
    第二章  英汉语言比较与翻译
      导论
      选文
      节  英汉语言总体比较与翻译
      选文一  中西思维方式:悟与理——兼论汉英语言常用的表达方式
      选文二  中西哲学观对英汉语言之影响
      第二节  英汉语言功能比较与翻译
      选文一  文化因素与英汉语用差异
      选文二  汉英翻译中的语用对比研究
      第三节  英汉语言意义比较与翻译
      选文一  符号的系统与语言的意义系统——汉英语言符号系统对比
      选文二  论英汉语义关系的对比分析与重组对翻译的作用
      第四节  英汉语言形式比较与翻译
      选文一  论英语与汉语的形合和意合的差异
      选文二  英语形合传统观照下的汉语意合传统
      延伸阅读
      问题与思考
    第三章  英汉话语比较与翻译
      导论
      选文
      节  英汉话语总体比较与翻译
      选文一  英汉语篇异同概论
      选文二  英汉文学语篇对比与翻译
      第二节  英汉话语功能比较与翻译
      选文一  汉英语篇对比研究的语言学尝试——对唐诗《芙蓉楼送辛渐》及其英译文的功能分析
      选文二  英汉语篇翻译的元能对应——以Alice in Wonder land中“尾诗”的几种译本对照为例
      第三节  英汉话语意义比较与翻译
      选文一  汉英语篇结构非对应与思维模式转换
      选文二  试析英汉语篇逻辑连接的异同
      第四节  英汉话语形式比较与翻译
      选文一  略谈篇章  翻译与英汉篇章  结构对比
      选文二  英汉语篇衔接对比与翻译策略——2004年TEM8汉译英试卷评析
      延伸阅读
      问题与思考
    第四章  英汉语句比较与翻译
      导论
      选文
      节  英汉语句总体比较与翻译
      选文一  汉英语法比较举例
      选文二  英汉语法比较与翻译
      第二节  英汉语旬功能比较与翻译
      选文一  从句法象似看英汉句子结构差异
      选文二  英汉句子结构及其文化内涵对比与翻译
      第三节  英汉语句意义比较与翻译
      选文一  话题结构与主谓结构——话题的语义类型与英译转换
      选文二  汉英词序对比研究:句法结构中的前端重量原则和末端重量原则
      第四节  英汉语句形式比较与翻译
      选文一  英汉句子结构常式比较
      选文二  汉英句子扩展机制对比研究
      延伸阅读
      问题与思考
    第五章  英汉词语比较与翻译
      导论
      选文
      节  英汉词语总体比较与翻译
      选文一  从英语to be一  词的哲学意义看中英语言之差异
      选文二  英汉语对比研究中的词素比较
      第二节  英汉词语功能比较与翻译
      选文一  英汉拟声词句法功能比较
      选文二  英汉介词对比
      第三节  英汉词语意义比较与翻译
      选文一  试论英汉词义的差异
      选文二  英汉词语翻译中的义素对比分析
      第四节  英汉词语形式比较与翻译
      选文一  汉英构词法异同刍议
      选文二  汉英构词法的比较与教学
      延伸阅读
      问题与思考
    第六章  英汉音字比较与翻译
      导论
      选文
      节  英汉音字总体比较与翻译
      选文一  汉英两个语音系统的主要特点比较
      选文二  英汉文字体系与中西方思维方式对比研究
      第二节  英汉音字功能比较与翻译
      选文一  英汉语音复现的衔接功其在翻译中的处理
      选文二  从汉字本源看中西方诗歌发展轨迹之迥异
      第三节  英汉音字意义比较与翻译
      选文一  汉英比较:“走”的音义联想
      选文二  英汉文学文本中的文字象似符号
      第四节  英汉音字形式比较与翻译
      选文一  英汉语语流音变探微
      选文二  中西典型思维影响下的汉英文字构架比较研究
      延伸阅读
      问题与思考
    参考文献

    贾正传主编的《英汉比较与翻译读本》系“大学翻译研究型系列读本”的分册之一,是一部主要按由总到分的逻辑顺序探讨英汉语言在整体及话语、语句、词语、音素/字素等等级上并在总体及功能、意义、形式等层面上的比较与翻译的系统导引式研究型教材。本书顺应当今英汉比较与翻译教学的需要,针对目前多数教材注重现成知识传授而忽视实际问题探究能力培养的不足,由长期从事语言、翻译及相关领域实践、研究和教学的编者,以当代系统思维为启发的思想指导,以研究型教学模式为理论和方法依据,主要通过围绕典型的英汉比较与翻译问题情境,系统导论核心问题,导读重要选文,导向延伸阅读,并导入反思和过程而精心设计编写,其读者对象主要为我国高等院校英语专业翻译方向或翻译专业英语方向的生,同时也兼顾关心或涉及英汉比较与翻译的读者。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购