返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • [正版]正版 共3册 孟子译注 简体字本 论语译注 简体字本 二版2版 大学中庸译注 国学经典哲学 中学生国学经典译注
  • 本店商品限购一件,多拍不发货,谢谢合作
    • 作者: 丁祯彦著
    • 出版社: 华东师范大学出版社
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 丁祯彦著
    • 出版社:华东师范大学出版社
    • 开本:32开
    • ISBN:9787561703366
    • 版权提供:华东师范大学出版社

                                                        店铺公告

    为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。 温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货), 关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。

    正版仪礼中华经典名著全本全注全译丛书书校
    ¥29
    正版书籍搜神记山海经全2册中华经典名著全
    ¥43
    正版世说新语+古文观止全套装共2册中华书
    ¥92
    正版书籍抱朴子内篇+抱朴子外篇上下册精装
    ¥77.5
    正版书籍说文解字中华经典名著全本全注全译
    ¥148
    正版中华经典名著全本全注全译丛书周易精装
    ¥32

    编辑推荐

    当代《孟子》译注本典范,注释简明、译文平实。
    久负盛名,为了解《孟子》的经典门径。

    内容简介

    《孟子》一书记载了孟子及其弟子的政治、经济、教育、哲学、伦理等方面的思想观点和政治活动,是儒家基本经典,影响深远,古往今来,注家众多。杨伯峻先生的译注本,注释简明精准,译文平实晓畅,通俗易懂,是当代影响力极为广泛的《孟子》读本。其不仅可为一般读者提供学习、阅读上的便利,亦可为专业研究者提供一些思索和参考,是一部雅俗共赏的佳作。

    作者简介

    杨伯峻(1909~1992),著名语言学家、古籍整理专家。原名杨德崇,湖南长沙人。1932年毕业于北京大学中文系,曾任中学教员、广东中山大学讲师、湖南《民主报社》社长、北京大学中文系副教授、兰州大学中文系副教授、中华书局编辑等。他在古汉语语法和虚词等语言文字领域以及古籍整理和译注方面建树卓著。语言文字著作有《中国文法语文通解》、《文言语法》、《文言虚词》、《古汉语虚词》、《春秋左传词典》(合作)等。古籍整理和译注作品著有《列子集释》、《论语译注》、《孟子译注》、《春秋左传注》、《白话左传》等。

     

    编辑推荐

    《论语译注》系名家力作,杨伯峻先生在精研《论语》的基础上,对《论语》二十篇进行了精确细致的注释和翻译。每章分为原文、注释、译文三部分,注释精准,译文流畅明白,不但给专业研究者提供了若干研究线索,更便于普通读者正确理解《论文》,实为雅俗共赏之佳作。

    内容简介

     

    “半部《论语》治天下”,自古至今,无论在士人当中还是在老百姓中间,《论语》一书都是中国人的一部不能逾越的圣典。《论语》作为中化文化的源典,其论证的主张思想已浸透到到中国两千多年的政教体制、社会习俗、心理习惯和行为方式里去。如何在新的“文化重建”里使古老的典籍重新释放出新的活力?《论语》是中国儒家的宝典,其中记载着两千五百多年前的孔子和他的弟子的言行。

    杨伯峻先生《论语译注》向以注释准确、译注平实著称,是当代较好的《论语》读本之一,在学术界和读者中享有盛誉。但因其一直以繁体字本行世,也给不少读者带来了不便。为此,编者改用简体字出版,以满足广大读者的需求。

    因为改用简体字,原来的个别注释不再适用,编者作了相应的调整。繁体字本中的《试论孔子》、《导言》、《论语词典》等,是杨伯峻先生的研究心得,欲深入学习、研究《论语》或古代汉语的读者,可参阅繁体字《论语译注》。

     

    目录

     

    学而第一

    为政第二

    八佾第三

    里仁第四

    公冶长第五

    雍也第六

    述而第七

    泰伯第八

    子罕第九

    乡党第十

    先进第十一

    颜渊第十二

    子路第十三

    宪问第十四

    卫灵公第十五

    季氏第十六

    阳货第十七

    微子第十八

    子张第十九

    尧日第二十

     

    精彩书摘

     

    17.2子曰:“性相近也,习相远也。”

    【译文】

    孔子说:“人性情本相近,因为习染不同,便相距悬远。”

     

    17.3子曰:“唯上知与下愚①不移。”

    【译文】

    孔子说:“只有上等的智者和下等的愚人是改变不了的。”

    【注释】

    ①上知、下愚——关于“上知…”“下愚”的解释,古今颇有异说。《汉书.古今人表》说:“可与为善,不可与为恶,是谓上智。可与为恶,不可与为善,是谓下愚。”则是以其品质言。孙星衍《问字堂集》说:“上知谓生而知之,下愚谓困而不学。”则是兼以其知识与品质而言。译文仅就字面译出。但孔子说过“生而知之者上也”(16.9),这里的“上知”可能就是“生而知之”的人。当然这种人是不会有的。可是当时的人却以为一定有,甚至孔子都曾否认地说过“我非生而知之者”(7.20)。

     

    17.4子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑,曰:“割鸡焉用牛刀?”

    子游对曰:“昔者偃也闻诸夫子曰:‘君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”

    子曰:“二三子!偃之言是也。前言戏之耳。”

    【译文】

    孔子到了[子游作县长]的武城,听到了弹琴瑟唱诗歌的声音。孔子微微笑着,说道:“宰鸡,何必用宰牛的刀?[治理这个小地方,用得着教育吗?]”

    子游答道:“以前我听老师说过,做官的学习了,就会有仁爱之心;老百姓学习了,就容易听指挥,听使唤。[教育总是有用的。]”

    孔子便向学生们道:“二三子!言偃的这话是正确的。我刚才那句话不过同他开玩笑罢了。”

     

    17.5公山弗扰①以费畔②,召,子欲往。

    子路不说,曰:“末之也,已③,何必公山氏之之④也?”

    子曰:“夫召我者,而岂徒哉⑤?如有用我者,吾其为东周乎?”

    【译文】

    公山弗扰盘踞在费邑图谋造反,叫孔子去,孔子准备去。

    子路很不高兴,说道:“没有地方去便算了,为什么一定要去公山氏那里呢?”

    孔子道:“那个叫我去的人,难道是白白召我吗?假若有人用我,我将使周文王、武王之道在东方复兴。”

    【注释】

    ①公山弗扰——疑即《左传》定公五年、八年、十二年及哀公八年之公山不狃(唯陈天祥的《四书辨疑》认为是两人)。不过《论语》所叙之事不见于《左传》,而《左传》定公十二年所叙的公山不狃反叛鲁国的事,不但没有叫孔子去,而且孔子当时正为司寇,命人打败了他。因此赵翼的《陔馀丛考》、崔述的《洙泗考信录》都疑心这段文字不可信。但是其后又有一些人,如刘宝楠《论语正义》,则说赵、崔不该信《左传》而疑《论语》。我们于此等处只能存疑。②畔——毛奇龄说,“畔是谋逆”,译文取这一义。③末之也,已——旧作一句读,此依武亿《经读考异》作两句读。“末”,没有地方的意思;“之”,动词,往也;“已”,止也。④何必公山氏之之也——“何必之公山氏也”的倒装。“之之”的第一个“之”字只是帮助倒装用的结构助词,第二个“之”字是动词。⑤而岂徒哉——“徒”下省略动宾结构,说完全是“而岂徒召我哉”。

    编辑推荐

    《论语译注》系名家力作,杨伯峻先生在精研《论语》的基础上,对《论语》二十篇进行了精确细致的注释和翻译。每章分为原文、注释、译文三部分,注释精准,译文流畅明白,不但给专业研究者提供了若干研究线索,更便于普通读者正确理解《论文》,实为雅俗共赏之佳作。

    内容简介

     

    “半部《论语》治天下”,自古至今,无论在士人当中还是在老百姓中间,《论语》一书都是中国人的一部不能逾越的圣典。《论语》作为中化文化的源典,其论证的主张思想已浸透到到中国两千多年的政教体制、社会习俗、心理习惯和行为方式里去。如何在新的“文化重建”里使古老的典籍重新释放出新的活力?《论语》是中国儒家的宝典,其中记载着两千五百多年前的孔子和他的弟子的言行。

    杨伯峻先生《论语译注》向以注释准确、译注平实著称,是当代较好的《论语》读本之一,在学术界和读者中享有盛誉。但因其一直以繁体字本行世,也给不少读者带来了不便。为此,编者改用简体字出版,以满足广大读者的需求。

    因为改用简体字,原来的个别注释不再适用,编者作了相应的调整。繁体字本中的《试论孔子》、《导言》、《论语词典》等,是杨伯峻先生的研究心得,欲深入学习、研究《论语》或古代汉语的读者,可参阅繁体字《论语译注》。

     

    目录

     

    学而第一

    为政第二

    八佾第三

    里仁第四

    公冶长第五

    雍也第六

    述而第七

    泰伯第八

    子罕第九

    乡党第十

    先进第十一

    颜渊第十二

    子路第十三

    宪问第十四

    卫灵公第十五

    季氏第十六

    阳货第十七

    微子第十八

    子张第十九

    尧日第二十

     

    精彩书摘

     

    17.2子曰:“性相近也,习相远也。”

    【译文】

    孔子说:“人性情本相近,因为习染不同,便相距悬远。”

     

    17.3子曰:“唯上知与下愚①不移。”

    【译文】

    孔子说:“只有上等的智者和下等的愚人是改变不了的。”

    【注释】

    ①上知、下愚——关于“上知…”“下愚”的解释,古今颇有异说。《汉书.古今人表》说:“可与为善,不可与为恶,是谓上智。可与为恶,不可与为善,是谓下愚。”则是以其品质言。孙星衍《问字堂集》说:“上知谓生而知之,下愚谓困而不学。”则是兼以其知识与品质而言。译文仅就字面译出。但孔子说过“生而知之者上也”(16.9),这里的“上知”可能就是“生而知之”的人。当然这种人是不会有的。可是当时的人却以为一定有,甚至孔子都曾否认地说过“我非生而知之者”(7.20)。

     

    17.4子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑,曰:“割鸡焉用牛刀?”

    子游对曰:“昔者偃也闻诸夫子曰:‘君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”

    子曰:“二三子!偃之言是也。前言戏之耳。”

    【译文】

    孔子到了[子游作县长]的武城,听到了弹琴瑟唱诗歌的声音。孔子微微笑着,说道:“宰鸡,何必用宰牛的刀?[治理这个小地方,用得着教育吗?]”

    子游答道:“以前我听老师说过,做官的学习了,就会有仁爱之心;老百姓学习了,就容易听指挥,听使唤。[教育总是有用的。]”

    孔子便向学生们道:“二三子!言偃的这话是正确的。我刚才那句话不过同他开玩笑罢了。”

     

    17.5公山弗扰①以费畔②,召,子欲往。

    子路不说,曰:“末之也,已③,何必公山氏之之④也?”

    子曰:“夫召我者,而岂徒哉⑤?如有用我者,吾其为东周乎?”

    【译文】

    公山弗扰盘踞在费邑图谋造反,叫孔子去,孔子准备去。

    子路很不高兴,说道:“没有地方去便算了,为什么一定要去公山氏那里呢?”

    孔子道:“那个叫我去的人,难道是白白召我吗?假若有人用我,我将使周文王、武王之道在东方复兴。”

    【注释】

    ①公山弗扰——疑即《左传》定公五年、八年、十二年及哀公八年之公山不狃(唯陈天祥的《四书辨疑》认为是两人)。不过《论语》所叙之事不见于《左传》,而《左传》定公十二年所叙的公山不狃反叛鲁国的事,不但没有叫孔子去,而且孔子当时正为司寇,命人打败了他。因此赵翼的《陔馀丛考》、崔述的《洙泗考信录》都疑心这段文字不可信。但是其后又有一些人,如刘宝楠《论语正义》,则说赵、崔不该信《左传》而疑《论语》。我们于此等处只能存疑。②畔——毛奇龄说,“畔是谋逆”,译文取这一义。③末之也,已——旧作一句读,此依武亿《经读考异》作两句读。“末”,没有地方的意思;“之”,动词,往也;“已”,止也。④何必公山氏之之也——“何必之公山氏也”的倒装。“之之”的第一个“之”字只是帮助倒装用的结构助词,第二个“之”字是动词。⑤而岂徒哉——“徒”下省略动宾结构,说完全是“而岂徒召我哉”。

     

    内容简介

    《大学》、《中庸》是《礼记》中的两篇,它们与《论语》、《孟子》一起被称为“四书”。这本《大学中庸译注》是王文锦先生《礼记译解》的精选本,本书抛开了《礼记》中一些讲解具体礼制的章节,精选了一些阐述礼乐制度一般理论以及有关名儒言行等内容,旨在帮助更多读者扫除阅读障碍,了解《礼记》一书。

    目录

    大学篇第一
    中庸篇第二
    儒行篇第三
    礼运篇第四
    大传篇第五
    学记篇第六
    乐记篇第七
    经解篇第八
    哀公问篇第九
    仲尼燕居篇第十
    孔子闲居篇第十一
    坊记篇第十二
    表记篇第十三
    缁衣篇第十四

    内容简介

    《大学》、《中庸》是《礼记》中的两篇,它们与《论语》、《孟子》一起被称为“四书”。这本《大学中庸译注》是王文锦先生《礼记译解》的精选本,本书抛开了《礼记》中一些讲解具体礼制的章节,精选了一些阐述礼乐制度一般理论以及有关名儒言行等内容,旨在帮助更多读者扫除阅读障碍,了解《礼记》一书。

    目录

    大学篇第一
    中庸篇第二
    儒行篇第三
    礼运篇第四
    大传篇第五
    学记篇第六
    乐记篇第七
    经解篇第八
    哀公问篇第九
    仲尼燕居篇第十
    孔子闲居篇第十一
    坊记篇第十二
    表记篇第十三
    缁衣篇第十四

    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购