返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • [正版]陀思妥耶夫斯基文集 鬼 长篇小说 著作有/罪与罚/白痴/卡拉马佐夫兄弟/死屋手记等 外国文学小说 上海译文出版社
  • 本店商品限购一件,多拍不发货,谢谢合作
    • 作者: 陀思妥耶夫斯基著
    • 出版社: 上海译文出版社
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 陀思妥耶夫斯基著
    • 出版社:上海译文出版社
    • ISBN:9780622736483
    • 版权提供:上海译文出版社

                                                        店铺公告

    为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。 温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货), 关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。

    《陀思妥耶夫斯基文集:鬼》系19世纪俄国大文豪陀思妥耶夫斯基的长篇小说。作品以1871年俄国无政府主义者涅恰耶夫谋杀案为题材,对当时的进步青年和革命运动进行了诋毁和攻击,同时也对俄国上层官僚和贵族资产阶级给予了揭露和批判。以涅恰耶夫为原型的彼得·斯捷潘诺维奇是个厚颜无耻、丧尽天良的阴谋家,“借革命发迹”的政治骗子,他操纵着秘密组织“五人小组”,指使成员在省长夫人操办的募捐活动中捣乱,还以大学生沙托夫有告密嫌疑为借口,用恶意煽动、欺骗和恫吓的手段迫使小组成员暗杀了沙托夫,事后又诱使无神论者基洛夫承认一切,写下绝命书,开枪自尽,他自己却逃之天天。此外,作者还描写了另一个“鬼”尼古拉斯塔夫罗金,一个没有道德准则、荒淫无耻、专门玩弄女性感情的纨绔少爷,以及这两个“鬼”的父辈和培育者——一个被丑化的自由派西欧主义者的代表。
    费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基(1821~1881)是19世纪群星灿烂的俄国文坛上一颗耀眼的明星,与列夫·托尔斯泰、屠格涅夫等人齐名,是俄国文学的卓越代表。
    一八六一年,他不知怎么竟突然出人头地了,他获得了十字勋章并提升为军士,然后不知怎么又很快晋升为军官。在此期间,瓦尔瓦拉·彼特罗夫娜也许向首都发了近百封求情信,在这种特殊情况下,她不惜略微降低身份。提升后,年轻人突然退伍,又没有回斯克沃列什尼基,而且根本不再给母亲写信了。最后总算从侧面打听到,他又到了彼得堡,可是被原先的社交界拒之门外;他似乎在什么地方藏了起来。后来才知道,他混迹于一伙怪人之中,交往的都是彼得堡居民中的败类、潦倒的官吏、傲气地乞讨为生的退伍军人以及酒鬼,出入他们肮脏的家,在天知道什么小胡同的昏暗的贫民窟里度过日日夜夜,他堕落了,衣衫破旧了,看来他是喜欢这样过日子。他从来不向母亲要钱,他有自己的一个小庄园,那是从前属于斯塔夫罗金将军的一个小村庄,它毕竟能供给一点儿收益,听说他把它租给了一个萨克森的德国人。后来母亲央求他回来,于是亨利亲王来到了我们的城市。这时我才第一次看到他,在此之前还从未谋面。
      他是非常英俊的青年,二十五岁左右。我承认,他使我大为惊讶。我原以为会遇见一个因淫荡而形容枯槁、酒气熏人的肮脏浪子。
      恰恰相反,他是我所见过的最温文尔雅的绅士,他的举止是熟谙最高雅的风度的上流人士才会有的。吃惊的不只是我一个人,全城的人都感到诧异,当然,他们都知道斯塔夫罗金先生的种种经历,你难以想象,其中的一些细节他们是从哪里了解到的,最令人惊讶的是这些细节竟有一半是真实的。我们所有的女士都为这位新来的客人而发了疯。她们分为截然不同的两方:一方崇敬他,另一方对他恨之入骨;但全都同样地发了疯。有的人特别着迷的是,他的内心也许隐藏着一个不祥的秘密,有的人却恰恰喜欢他是一个杀人凶手。同时还发现,他受过很好的教育;甚至确有几分真才实学。当然,要使我们这些人惊奇,并不需要有太多的知识;然而他还能就重要的时局问题发表见解,而且他的谈吐表现了出色的理智。说来也怪,我们大家几乎从第一天起就认定他是一个非常通情达理的人。他不大爱说话,文雅而不做作,异常谦逊,同时,他的勇敢和自信也为我们大家所不及。我们的那些纨绔子弟都怀着妒意看他,在他面前相形见绌。他的面貌也使我大为惊讶:他的头发很黑很黑,明亮的眼睛平静而清澈,脸色娇嫩而白皙,面颊上的红晕鲜艳而光洁,齿如珍珠,唇若涂丹,照说,该是画中才有的美男子,可是同时却又似乎令人望而生厌。人们说,他的脸仿佛一个面具,而他那非凡的体力也引起了不少议论。他算得是高个子。瓦尔瓦拉·彼特罗夫娜为他而自豪,却又总是感到惴惴不安。他在我们这里住了半年,萎靡、平静、心情阴郁;他出入社交界,而且一贯注意遵循本省的习俗,礼节周到。省长是他父系的亲戚,在省长家里他作为近亲而受到款待。可是几个月过去,野兽突然露出了利爪。
      我顺便提一提,前任省长,我们亲切和善的伊万·奥西波维奇,有点儿娘娘腔,不过家世高贵,有上层关系,所以才能在我们这里尸位素餐那么多年。按他的慷慨好客来说,他本该是过去太平年代的首席贵族,而不是在我们这个多事之秋担任省长。市里常有人说,掌管省内事务的并不是他,而是瓦尔瓦拉·彼特罗夫娜。
      当然,这话说得很刻薄,完全是谎言。说真的,我们在流言蜚语上耗费的心机还少吗?其实近年来瓦尔瓦拉·彼特罗夫娜特意推辞了所有的高级任命,尽管整个社会非常爱戴她;她自愿恪守一些严格的限制,这些限制正是她自己为自己规定的。她放弃高级职务,突然搞起了经营,并且在两三年内使自己庄园的收入几乎达到了原先的水平。她还放弃了早先那些富有诗意的激情(彼得堡之行、想出版刊物等等)而开始聚敛钱财。甚至疏远了斯捷潘·特罗菲莫维奇,让他在另一幢房子里赁屋居住(他本人早就以种种借口向她提出这个要求了)。渐渐地,斯捷潘·特罗菲莫维奇把她叫作乏味的女人,甚至说得更滑稽:“我那位乏味的朋友”。当然,他在开这样的玩笑时总是态度恭谨,而且要久久地等候适当的时机。
      我们这些交往密切的人都明白(而斯捷潘·特罗菲莫维奇是最敏感的一个),现在儿子似乎是作为新的希望,甚至作为一种新的梦想而出现在她的面前。她对儿子的一片深情开始于他在彼得堡社交界受到欢迎的时候,从他被降为士兵的消息传来的那一刻起,这份深情更是特别强烈起来。同时,她却显然怕他,在他面前仿佛就是一个奴隶。可以看出,她怀有一种模糊的、神秘的恐惧,连她自己也说不清怕的是什么,多少次她暗暗地注视着尼古拉,一面在想象着、猜测着什么……这不,野兽突然伸出了利爪。
      ……
    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购