返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • [正版]判决 (精装)卡夫卡中短篇作品德文直译全集 无删减完整版原著正版全译本 外国小说书籍 正版
  • 本店商品限购一件,多拍不发货,谢谢合作
    • 作者: (奥)弗朗茨·卡夫卡著 | 战文婧编 | 彤雅立译
    • 出版社: 北京燕山出版社
    • 出版时间:2021-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    如梦图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: (奥)弗朗茨·卡夫卡著| 战文婧编| 彤雅立译
    • 出版社:北京燕山出版社
    • 出版时间:2021-01
    • 开本:32开
    • 装帧:精装
    • ISBN:9787217301960
    • 版权提供:北京燕山出版社

                                                        店铺公告

    为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。 温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货), 关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。


    基本信息
    商品名称:判决 卡夫卡中短篇作品德文直译全集 博库网开本:32开
    作者:(奥)弗朗茨·卡夫卡|责编:战文婧|译者:彤雅立页数:
    定价:45出版时间:2021-01-01
    ISBN号:9787540247157 印刷时间:2021-01-01
    出版社:北京燕山版次:1
    商品类型:图书印次:1
    作者简介:
    弗朗茨·卡夫卡(Franz Kafka,1883-1924)奥地利 小说家,与法国作家马塞尔·普鲁斯特、爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯并称为西方现代主义文学的先驱和大师。
        出生于犹太商人家庭,生活于奥匈帝国统治下的捷克。一生热爱写作,但生时多数作品尚未公开发表;患肺结核去世后,手稿由好友马克斯·布罗德整理出版,继而震惊世界。
    内容提要:
    本书属于《设计师联名书系·K经典》全6册的其中一本。《判决》(Das Urteil)是卡夫卡在1912年9月22日晚间至9月23日凌晨一夜写就的小说,被视为卡夫卡写作风格形成的早期代表,讲述了父子之间一场可以把人推入深渊的判决。 本书还收录了《司炉(一则断片)》(Der Heizer:Ein Fragment),它是卡夫卡未完成的长篇小说《失踪者》(后 名为《美国》)的 章,写于1912年年初,次年由德国科尔特·沃尔夫出版社(Kurt Wolff Verlag)出版。小说讲述了16岁的卡尔独自前往美国,为轮船上的司炉的不公待遇打抱不平的故事。

    ......

    目录:
    判决
    司炉
    卡夫卡年表

    ......

    精 彩 页:
    那是 美春日的一个周日上午。一名年轻商人,格奥尔格·本德曼,正坐在他位于二楼的房间里。他的房子属于沿河而建的一排低矮、轻质结构的屋舍中的一座,这些屋舍如是绵延,只在高度和色彩上有所区别。他刚给一位住在国外的青年时代的友人写完信,轻松缓慢地将信封起来,然后将手肘撑在书桌上,看着窗外的河流、桥梁以及对岸的浅青色小丘。
        他思索着这位朋友是如何不满自己在家乡的前程,以至于几年前就真的逃往俄国了。如今他在彼得堡经营一家商行,起初生意 兴隆,但现在已经陷入停顿好一阵了;朋友回来的次数也越来越少了,每逢回来便抱怨一番。他身处异乡,疲惫不堪且徒劳地工作,异国样式的络腮胡并不能遮住那张格奥尔格自孩提时代就已经 熟悉的脸。他面色发黄,像是得了什么病。据他说,他与当地的本国侨民几乎没有什么联系,与俄 庭也几乎没有社交往来,他已做好准备,决定独身一辈子。
        对于这样一个陷入迷途的人,格奥尔格该写怎样的信呢?格奥尔格为他惋惜,却什么忙都帮不上。也许该在信里劝他回家,迁回来定居,和所有的老朋友恢复联络——这不会有障碍的——并信赖朋友的帮助?信中的语气越是谨慎委婉,就越是伤人。这样无异于告诉他,他迄今所做的努力都失败了, 后还是得放弃一切;他得回来,同时,身为一位从国外回来定居的人,会让众人睁大眼睛看着;他的朋友们明白事理,而他还只是个大孩子,应该要向这些留在 的事业有成的朋友看齐。一旦这么写,将一切苦恼加诸他身上,难道这样做会有什么意义吗?也许让他回国, 是永远也办不到的——他自己也说过,对于家乡的状况,他已经无法理解了—于是他就这样继续留在陌生的异乡,因这些劝言令人忧愤,使得他和朋友们 加疏远。如果他真的听从建议回国,却感到抑郁—并非刻意,而是事实如此—无论是否在朋友圈中,他都会感到不自在,终日羞赧惭愧,那么就真的既无家乡,也无朋友了;如此一来,让他留在原来居住的异国,对他不是 好吗?难道衡量过这些情况之后,还认为他在这里真的会有美好前程吗?
    1
    • 商品详情
    • 内容简介

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购