由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
[正版][ 正版书籍]新月集 中英双语 彩图注释版 完整收录无删减,郑振铎名家译本 附赠徐志摩演讲。
¥ ×1
店铺公告
为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。 温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货), 关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。
编辑
◆2019彩插新版,中英双语,亚洲首位诺贝尔文学奖获得者经典诗作
◆完整收录原版,无删减改编,翻译大师郑振铎倾力翻译,详细注解,无障碍阅读
◆重点图书
◆徐志摩、冰心、季羡林、叶芝推崇备至的伟大诗圣
◆精美彩色插图,提高诗歌阅读体验,大号字体环保印刷不伤眼
内容简介
《新月集》是泰戈尔的一部儿童诗集,由翻译家郑振铎先生翻译。作品涉及自然、人生、爱情等主题,文字空灵秀丽,形散神聚,读来给人一种唯美、浪漫的感觉。泰戈尔因《新月集》被誉为"儿童诗人"。
作者简介
罗宾德拉纳特·泰戈尔
1861年5月7日-1941年8月7日
印度诗人、哲学家、教育家、社会活动家
出生于加尔各答一个有良好教育的家庭
八岁开始写诗, 一生创作五十多部诗集
除了宗教内容外, 多描写自然和生命
印度及孟加拉国的*歌词就是泰戈尔的诗作
凭借诗集《吉檀迦利》获得1913年诺贝尔文学奖
影响了冰心、徐志摩、郭沫若等中国一代文学先驱
郑振铎
1898年12月19日-1958年10月17日
出生于浙江温州,原籍福建长乐
作家、诗人、学者、翻译家
一生著述颇丰,有专著《文学大纲》《中国文学论集》《中国俗文学史》等
小说《家庭的故事》《取火者的逮捕》《海燕》等
译著《飞鸟集》《新月集》《灰色骂》等
目录
CONTENTS
The Home
家庭 2
On The Seashore
海边 3
The Source
来源 7
Baby's Way
孩童之道 9
The UnheededPageant
不被注意的花饰 13
Sleep-Steale
偷睡眠者 17
The Beginning
开始 21
Baby's World
孩童的世界 25
When And Why
时候与原因 27
Defamation
责备 29
The Judge
审判官 31
The Astronomer
天文家 35
Clouds And Waves
云与波 37
The Champa Flower
金色花 41
Fairyland
仙人世界 45
The Land Of TheExile
流放的地方 49
The Rainy Day
雨天 55
Paper Boats
纸船 59
The Sailor
水手 61
The Further Bank
对岸 65
The Flower-School
花的学校 69
The Merchant
商人 73
Sympathy
同情 77
Vocation
职业 79
Superior
长者 83
The Little BigMan
小大人 85
Twelve O'clock
十二点钟 89
Authorship
著作家 91
The WickedPostman
恶邮差 95
The Hero
英雄 99
The End
告别 105
The Recall
追唤 109
The FirstJasmines
*次的茉莉 111
The Banyan Tree
榕树 113
Benediction
祝福 115
The Gift
赠品 117
My Song
我的歌 119
The Child-Angel
孩提之天使 121
The Last Bargain
*后的契约 123
徐志摩1924年5月12日在北京真光剧场的演讲 126
媒体评论
泰戈尔用英语,炉火纯青地表达如诗的思绪,以至为敏感、清新和美丽的诗文,加入西方文学的殿堂。
--诺贝尔文学奖颁奖词
每天读一句泰戈尔的诗,可以让我忘却世上一切苦痛。
--叶芝
泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲感;谢谢你以超卓的哲理,慰藉我心灵的寂寞。--冰心
他那高超和谐的人格,可以给我们不可计量的慰安,可以开发我们原来淤塞的心灵泉源,可以引导我们入完全的梦境。
--徐志摩
在线试读
偷睡眠者
谁从孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。
母亲把她的水罐捧在腰间,走到近村汲水去了。
这是正午的时候。孩子们游戏的时间已经过去了;池中的鸭子沉默无声。
牧童躺在榕树的荫下睡着了。
庄重而静定的立在檬果树1边的泥泽里。
就在这个时候,偷睡眠者便来了,她从孩子的两眼里捉住睡眠,便飞去了。
当母亲回来时,她看见孩子四肢着地地在屋里爬着。
谁从孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。我定要找到她,把她锁起来。
我定要向那个黑洞里张望着,在这个洞里,有一道小泉从圆的和有绉纹的石上滴下来。
我定要在句蓝林中的阴沉沉的树影搜寻去,在这个林里,鸽子在它们住的地方咕咕地叫着,仙女的脚环在繁星满天的静夜里叮地响着。
我要在黄昏时,向竹林的萧萧的静景里窥望着,在这林中,荧火虫闪闪地耗费它们的光明,只要遇见一个人,我便要问道:"谁能告诉我偷睡眠者住在什么地方呢?"
谁从孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。
只要我能捉住她,怕不会给她一顿好教训!
我要闯入她的巢穴,看她把所有偷来的睡眠藏在什么地方。
我要把它都夺了来,带回家去。
我要把她的双翼缚得紧紧的,把她放在河岸,然后叫她拿一根芦草,在灯心草2和睡莲间钓鱼为戏。
当黄昏时,街上已经收了市,村里的孩子们都坐在她母亲的膝上,于是那些夜鸟便讥笑地在她耳边说道:
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格