由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
[正版]Sarah Plain and Tall 英文原版童书 又丑又高的莎拉 纽伯瑞文学金奖 英文版儿童文学读物 小学
¥ ×1
店铺公告
为保障消费者合理购买需求及公平交易机会,避免因非生活消费目的的购买货囤积商品,抬价转售等违法行为发生,店铺有权对异常订单不发货且不进行赔付。异常订单:包括但不限于相同用户ID批量下单,同一用户(指不同用户ID,存在相同/临近/虚构收货地址,或相同联系号码,收件人,同账户付款人等情形的)批量下单(一次性大于5本),以及其他非消费目的的交易订单。 温馨提示:请务必当着快递员面开箱验货,如发现破损,请立即拍照拒收,如验货有问题请及时联系在线客服处理,(如开箱验货时发现破损,所产生运费由我司承担,一经签收即为货物完好,如果您未开箱验货,一切损失就需要由买家承担,所以请买家一定要仔细验货), 关于退货运费:对于下单后且物流已发货货品在途的状态下,原则上均不接受退货申请,如顾客原因退货需要承担来回运费,如因产品质量问题(非破损问题)可在签收后,联系在线客服。
书名:Sarah Plain and Tall又丑又高的莎拉
难度:Lexile蓝思阅读指数660L
作者:Patricia MacLachlan
出版社名称:HarperCollins
出版时间:2015
语种:英文
ISBN:9780062399526
商品尺寸:13 x 0.6 x 19.4 cm
包装:平装
页数:112
Sarah, Plain and Tall《又丑又高的莎拉》是美国著名作家帕特里夏·麦克拉克伦的作品,曾获得纽伯瑞儿童文学金奖。本书的教育意义就是向小读者介绍草原上的农家生活,以期扩大青少年的生活视野;而作者的乐观、坦诚,是贯穿这个故事的隐线。这是一本能带给读者很大美感和享受的好书!
媒体评论:
一段细腻、甚至令人心痛的动人经历,阐述了淳朴的爱的故事……能唤起人内心深处失去和恐惧、爱与希望的复杂情感。——美国《纽约时报书评周刊》
令人心酸但并不伤感,当之无愧的儿童文学佳作,非常适于大声朗读。
——美国《书单》杂志
This beloved Newbery Medal–winning book is the first of five books in Patricia MacLachlan's chapter book series about the Witting family.
Set in the late nineteenth century and told from young Anna's point of view, Sarah, Plain and Tall tells the story of how Sarah Elisabeth Wheaton comes from Maine to the prairie to answer Papa's advertisement for a wife and mother. Before Sarah arrives, Anna and her younger brother Caleb wait and wonder. Will Sarah be nice? Will she sing? Will she stay?
This children's literature classic is perfect for fans of Laura Ingalls Wilder's Little House on the Prairie books, historical fiction, and timeless stories using rich and beautiful language. Sarah, Plain and Tall gently explores themes of abandonment, loss and love.
This anniversary edition includes author Patricia MacLachlan's Newbery speech, a discussion guide, and a reading list.
本书叙述两个自小生长在草原、失去妈妈的孩子,想为爸爸留下新太太、也就是他们的新妈妈的努力和心情。整个故事从12岁的女儿安娜的视角出发.一点一滴地赋予每一个日常事件以生命,展示了儿童美丽、善良而又复杂的内心活动。
帕特里夏·麦克拉克伦(Patricia Maclachlan)是一位美国著名作家,所写的书都是老少皆宜。她的作品《又丑又高的莎拉》,赢得了纽伯瑞儿童文学金奖。她说:“小时候,母亲把我从图书馆带回家,我一路捧着书读。她搂着我的脖子,引领我过街和地下人行道。到家的时候,我的书也看完了,又到了该到图书馆去借书的时候了。”
Patricia MacLachlan is the celebrated author of many timeless books for young readers, including Sarah, Plain and Tall, winner of the Newbery Medal. Her novels for young readers include Arthur, For the Very First Time; The Facts and Fictions of Minna Pratt; Skylark; Caleb's Story; More Perfect than the Moon; Grandfather's Dance; Word After Word After Word; Kindred Souls; and The Truth of Me; she is also the author of countless beloved picture books, a number of which she cowrote with her daughter, Emily.
“Did Mama sing every day?” asked Caleb.
“Every-single-day?” He sat close to the fire, his chin in his hand. It was dusk, and the dogs lay beside him on the warm hearthstones.
“Every-single-day,” I told him for the second time this week. For the twentieth time this month. The hundredth time this year? And the past few years?
“And did Papa sing, too?”
“Yes. Papa sang, too. Don’t get so close, Caleb. You’ll heat up.”
He pushed his chair back. It made a hollow scraping sound on the hearthstones, and the dogs stirred. Lottie, small and black, wagged her tail and lifted her head. Nick slept on.
I turned the bread dough over and over on the marble slab on the kitchen table.
“Well, Papa doesn’t sing anymore,” said Caleb very softly. A log broke apart and crackled in the fireplace. He looked up at me. “What did I look like when I was born?”
“You didn’t have any clothes on,” I told him.
“I know that,” he said.
“You looked like this.” I held the bread dough up in a round pale ball.
“I had hair,” said Caleb seriously. “Not enough to talk about,” I said. “And she named me Caleb,” he went on, filling in the old familiar story.
“I would have named you Troublesome,” I said, making Caleb smile.
“And Mama handed me to you in the yellow blanket and said…“ He waited for me to finish the story. “And said…?”
I sighed. “And Mama said, ‘Isn’t he beautiful, Anna?’”
“And I was,” Caleb finished.
Caleb thought the story was over, and I didn’t tell him what I had really thought. He was homely and plain, and he had a terrible holler and a horrid smell. But these were not the worst of him. Mama died the next morning. That was the worst thing about Caleb.
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格