编者的话v 集刊特稿 译诗“可以兴,可以怨” ――谈江枫先生的诗歌翻译理论与实践 理论探讨 中国古典戏曲外译的译者文化身份、文本选择与阐释 评价、介入、级差:评价理论在翻译中的整体应用 中国大陆刑事审判语境下法庭口译中概括口译现象研究 案例分析 早期来华传教士科技文献译介活动考察(1 582―1 7) 译者与作者的共谋:政治、审美与《天堂蒜薹之歌》的改写 浅评民国时期世界书局三种翻译教科书 中国大学英译校名的名与实 Exploring Mode of Canonization in Chinese Context:A Case Study of Manas,A ChineseEthnicEpic 儿童文学翻译研究 Chinese Childrens Literary Awards and Their Impact 论儿童幻想小说翻译中的童趣再造 学术动态 翻译研究的认知心理范式探索 ――《心理语言学与认知科学视域下的口笔译探究》述评 其人?其诗?其译:穆旦研究的系统化探索 ――《诗人翻译家穆旦(查良铮)评传》评介