返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:
本店所有商品

  • 全新美国现代诗选:英汉对照赵毅衡 译9787521311563
  • 正版
    • 作者: 赵毅衡 译著 | 赵毅衡 译编 | 赵毅衡 译译 | 赵毅衡 译绘
    • 出版社: 外语教学与研究出版社
    • 出版时间:2019-09-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    萌萌哒图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 赵毅衡 译著| 赵毅衡 译编| 赵毅衡 译译| 赵毅衡 译绘
    • 出版社:外语教学与研究出版社
    • 出版时间:2019-09-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 页数:621
    • 开本:32开
    • ISBN:9787521311563
    • 版权提供:外语教学与研究出版社
    • 作者:赵毅衡 译
    • 著:赵毅衡 译
    • 装帧:平装
    • 印次:1
    • 定价:59.00
    • ISBN:9787521311563
    • 出版社:外语教学与研究出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2019-09-01
    • 页数:621
    • 外部编号:1201982664
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    上册
    i 编选说明
    iv 序
    1 爱德温·阿灵顿·罗宾森
    (Edwin Arlington Robinson, 1869–1935)
    2 Credo 信条
    2 The House on the Hill 山上的古屋
    6 Zola 左拉
    6 Richard Cory 理查·珂利
    8 Miniver Cheevy 米尼弗·契维
    12 The Dark Hills 幽暗的远山
    15 罗伯特·弗罗斯特
    (Robert Frost, 1874–1963)
    16 The Pasture 牧场
    16 To the Thawing Wind 致解冻的风
    18 Mowing 割草
    20 Mending Wall 修墙
    24 After Apple-picking 摘苹果之后
    28 The Sound of Trees 树声
    30 ‘Out, Out—’ ""熄了,熄了——""
    34 The Road Not Taken 没有走的路
    36 Dust of Snow 雪片
    38 Nothing Gold Can Stay 凡是金的怎能光华长留
    38 Stopping by Woods on a Snowy Evening 雪夜林边驻脚
    40 Acquainted with the Night 熟悉黑夜
    42 What Fifty Said 五十至言
    44 Spring Pools 春潭
    44 On Looking Up by Chance at the Constellations 偶尔抬头看星
    46 Provide, Provide 未雨绸缪
    50 Neither OuFrNr in Deep 不深也不远
    52 Come In 进去
    54 A Cloud Shadow 云影
    54 The Gift Outright 全心全意的奉献
    56 Away! 走了
    61 H. D. (希尔达·杜立特尔)
    (Hilda Doolittle, 1886–1961)
    62 Heat 热
    64 Evening 晚
    66 Never More Will the Wind 风再也不会
    66 Pear Tree 梨树
    68 Oread 山林仙女
    70 Song 歌
    72 Lethe 忘川
    74 Stars Wheel in Purple 在紫光中旋转的群星
    76 The Walls Do Not Fall (Excerpts) 不倒的墙(选段)
    80 The Flowering of the Rod (Excerpts) 开花的杖(选段)
    85 埃米·罗厄尔
    (Amy Lowell, 1874–1925)
    86 The Taxi 出租汽车
    86 The Cyclists 骑自行车的人
    90 Falling Snow 飘雪
    90 Hoar-frost 霜
    92 Solitaire 独乐
    92 Proportion 比例
    94 Ephemera 日记
    94 Opal 乳白石
    97 约翰·高尔德·弗莱契
    (John Gould Fletcher, 1886–1950)
    98 Irradiations (Excerpts) 辐(选段)
    98 The Blue Symphony (Excerpts) 蓝色交响乐(选段)
    102 Evening Bell from a Distant Temple 远方神庙晚钟
    103 威廉·卡洛斯·威廉斯
    (William Carlos Williams, 1883–1963)
    105 To Waken an Old Lady 唤醒老妇人
    106 The Great Figure 巨大的数字
    108 The Young Launyan 年轻的洗衣工
    110 The Farmer 沉思的农夫
    112 By the Road to the Contagious Hospital 去传染病院的路上
    114 The Red Wheelbarrow 红小车
    116 Young Sycamore 幼橡树
    118 Nantucket 南塔刻特
    120 On Gay Wallpaper 鲜艳的糊墙纸
    124 The Locust Tree in Flower 槐花盛开
    126 The Hounded Lovers 被追赶的情人
    128 Proletarian Poet 无产者诗人
    130 An Early Martyr 一个年轻的殉道者
    136 Flowers by the Sea 海边的花
    136 To Poor Old Woman 贫穷老妇人
    138 Tree and Sky 树与天空
    140 Young Woman at a Window 窗前少妇
    142 The R R Bums 流浪汉
    144 Paterson (Excerpts I) 斐特森(选段一)
    146 Paterson (Excerpts II) 斐特森(选段二)
    150 Three Sonnets (2) 三首十四行诗(之二)
    150 A Negro Woman 黑妇人
    154 The Dance 舞
    157 卡尔·桑德堡
    (Carl Sandburg, 1878–1967)
    158 Chicago 芝加哥
    162 Lost 迷路
    162 The Harbor 港湾
    164 Halsted Street Car 哈尔斯台德街电车
    166 Fog 雾
    168 Child of the Romans 古罗马人的后代
    168 Mag 玛格
    170 Under the Harvest Moon 在秋月下
    172 Prairie (Excerpts) 大草原(选段)
    176 Sunset From Omaha Hotel Window 从奥马哈旅店窗口观日落
    178 Prayers of Steel 钢的祈祷
    180 Psalm of Those Who Go Forth Before Daylight 献给走在晨光之前者的赞美诗
    182 Grass 草
    184 Cool Tombs 冰冷的墓
    186 Upstream 逆流而上
    186 Sunsets 日落
    188 Maybe 也许
    190 Bundles 几束
    192 The People, Yes (Excerpts) 人民,是的(选段)
    206 Under the Capitol Dome 在国会大厦的圆顶下
    210 Name Us a King 给咱弄个大王来吧
    213 伐切尔·林赛
    (Vachel Lindsay, 1879–1931)
    214 Abraham Lincoln Walks at Midnight 林肯夜行
    218 Factory Windows Are Always Broken 工厂的窗子总是破的
    220 What the Moon Saw 月亮所见
    220 The Leaden-eyed 眼睛铅一样重
    222 Here’s to the Mice! 为耗子干杯!
    224 The Chinese Nightingale (Excerpts) 中国夜莺(选段)
    4 The Flute of the Lonely 孤独者的长笛
    埃德加·李·马斯特斯
    (Edgar Lee Masters, 1869–1950)
    240 Harry Wilmans 哈里·威尔曼斯
    242 Carl Hamblin 卡尔·汉勃林
    244 Hod Putt 霍·特
    下册
    249 T. S. 艾略特
    (Thomas Stearns Eliot, 1888–1965)
    250 The Love Song of J. Alfred Prufrock J. 阿尔弗雷德·普鲁弗洛克的情歌
    264 Preludes 序曲
    266 La Figlia Che Piange 哭泣的姑娘
    268 Morning at the Window 窗前晨景
    270 Aunt Helen 海伦姑 272 The Hippopotamus 河马
    276 Whispers of Immortality (Excerpts) 不朽的低语(选段)
    278 Sweeney Among the Nightingales 斯威尼在夜莺之间
    282 Gerontion 小老头
    290 The Waste Land 荒原
    346 The Hollow Men 空心人
    356 Journey of the Magi 三贤哲的旅程
    361 华莱斯·斯蒂文斯
    (Wallace Stevens, 1879–1955)
    362 Domination of Black 黑色的统治
    364 The Snow Man 雪中人
    366 Valley Candle 山谷中的蜡烛
    368 The Emperor of Ice-cream 冰淇淋皇帝
    370 Anecdote of the Jar 坛子的轶事
    372 Peter ince at the Clavier 彼得·昆士弹琴
    380 Thirteen Ways of Looking at a Blackbird 看黑鸟的十三种方式
    386 The Death of a Soldier 士兵之死
    388 Dance of the Macabre Mice 恐怖的鼠之舞
    390 The Man with the Blue Guitar (Excerpts) 弹蓝色吉他的人(选段)
    394 Dry Loaf 干面包
    398 Of Modern Poetry 论现代诗歌
    400 The Motive for Metaphor 比喻的动机
    402 Notes Toward a Supreme Fiction (Excerpts) 优选虚构笔记(选段)
    407 罗宾森·杰弗斯
    (Robinson Jeffers, 1887–1962)
    408 Divinely Superfluous Beauty 神圣的多余的美
    408 To the Stone-cutters 致凿石工
    410 Summer Holiday 夏天的日
    412 Gale in April 四月劲风
    414 Hurt Hawks 受伤的鹰
    420 Hands 手
    422 Evening Ebb 晚间退潮
    424 New Mexican Mountain 新墨西哥山中
    426 Love the Wild Swan 爱野天鹅
    428 Shine, Perishing Republic 闪耀吧,正在朽败的共和国
    432 Clouds of Evening 晚云
    434 Grey Weather 灰蒙蒙的天气
    436 Rock and Hawk 岩和鹰
    438 Watch the Lights Fade 暮望
    441 E. E. 肯明斯
    (Edward Estlin Cummings, 1894–1963)
    442 in Just— 正是——
    444 Spring is like a perhaps hand 春天像一只或许的手
    446 Humanity i love you 人类我爱你
    450 since eein is first 既然感情
    452 next to of course god america i 当然仅仅次于上帝美国我
    454 my sweet old etcetera 我那可爱的如此等等
    456 somewhere i have never travelled, gladly beyond 有个地方我从未去过,在经验之外
    458 anyone lived in a pretty how town 任何人住在一个多美小城
    462 love is more thicker than forget 爱情比忘却厚
    464 plato told 柏拉图对他
    468 let it go—the 让它走——这
    470 when life is quite through with 当生命已经告终
    472 when faces called flowers float out of the ground 当称作花朵的面容从大地浮起
    475 哈特·克兰
    (Hart Crane, 1899–1932)
    476 My Grandmother’s Love Letters 外婆的情书
    478 Black Tambourine 黑手鼓
    480 North Labrador 北拉布拉多
    482 At Melville’s Tomb 在梅尔维尔墓前
    484 Island rry 岛上采石场
    486 The Bridge 桥
    492 The Return 归来
    493 伊莉诺·怀利
    (Elinor Wylie, 1885–1928)
    494 Escape 潜逃
    496 Pretty Words 可爱的词儿
    499 埃德娜·圣-文森特·米蕾
    (Edna St. Vincent Millay, 1892–1950)
    500 God’s World 上帝的世界
    502 “What Lips My Lips Have Kissed, and Where, and Why” “我的唇吻过谁的唇,在哪里,为什么”
    504 The Goose-girl 养鹅姑娘
    504 Never May the Fruit Be Plucked 永远别摘果子
    506 Wild Swans 野天鹅
    508 For Pao-chin, a Boatman on the Yellow Sea 致黄海船夫鲍金
    510 Justice Denied in Massachusetts 在马萨诸塞正义被拒绝
    514 On Hearing a Symphony of Beethoven 听贝多芬的交响乐
    516 For You There Is No Song 悼歌
    519 克劳德·麦开
    (Claude McKay, 1889–1948)
    520 Spring in New Hampshire 新罕布什尔之春
    520 If We Must Die 哪怕我们必死
    522 America 美国
    524 Harlem Shadows 哈莱姆的孤影
    527 康梯·喀伦
    (Countee Cullen, 1903–1946)
    528 Incident 一桩事情
    528 For a Lady I Know 为一个我认识的夫人代书
    530 From the Dark Tower 从黑塔上
    533 简·吐默
    (Jean Toomer, 1894–1967)
    534 Song of the Son 儿子的歌
    536 Harvest Song 收割歌
    540 Her Lips Are Copper Wire 她的嘴唇是电线
    543 兰斯敦·休斯
    (Langston Hughes, 1902–1967)
    544 The Negro 黑人
    546 The Negro Speaks of Rivers 黑人谈河
    548 As I Grew Older 我长了 552 I, Too 我,也来
    554 Brass Spittoons 铜痰盂
    558 Song for a Dark Girl 为一个黑姑娘唱的歌
    558 Merry-go-round 回转木马
    560 Uncle Tom 汤姆叔叔
    562 Silhouette 侧影
    564 Harlem 哈莱姆
    566 Troubled Woman 痛苦的女人
    566 Ardella 阿黛拉
    569 西奥多·罗斯克
    (Theodore Roethke, 1908–1963)
    570 Open House 开门的房屋
    572 Root Cellar 储球根的地窖
    572 Cuttings 枝 574 Cuttings (Later) 续枝 576 Night Crow 夜半乌鸦
    576 The Far Field (Excerpts) 远方的土地(选段)
    581 兰达尔·贾雷尔
    (Randall Jarrell, 1914–1965)
    582 Eighth Air Force 第八航空队
    584 The Death of the Ball Turret Gunner 旋转炮塔手之死
    584 The Range in the Desert 沙漠靶场
    588 Well Water 井水
    591 西尔维娅·普拉斯
    (Sylvia Plath, 1932–1963)
    592 Man in Black 穿黑衣的人
    594 Medallion 徽章
    598 Morning Song 晨歌
    600 The Applicant 申请人
    604 Poppies in October 十月的罂粟花
    606 Words 词儿
    608 Daddy 爹爹
    618 The Couriers 快邮
    620 Crossing the Water 渡湖

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购