由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
音像跨学科视野下的茅盾翻译思想研究王志勤
¥ ×1
绪论
一、选题缘起与研究意义
二、研究现状与不足
三、研究问题与研究设
四、研究视角、研究内容、研究方法
五、研究特色与创新
章 纵向考察:茅盾翻译思想的发展变迁
节 “取精用宏”:茅盾翻译思想的不变之轴
一、“以供己用”:“五四运动”时期茅盾的翻译目的观
二、“精华凝练”:土地时期茅盾的翻译目的观
三、“化为自己的血肉”:抗日战争和解放战争时期茅盾的翻译目的观
四、“收其华来滋养自己”:新中国成立后茅盾的翻译目的观
第二节 “直译”:茅盾翻译思想的发展之脉
一、“单字的翻译正确”“句调的神相”:“五四运动”时期茅盾的翻译方法观
二、“不要歪曲了原作的面目”:土地时期茅盾的翻译方法观
三、“要能表达原作的精神”:新中国成立后茅盾的翻译方法观
第三节 “艺术创造的翻译”:茅盾翻译思想的演变之征
一、“神韵”:“五四运动”时期茅盾的翻译标准观
二、“风韵和力”:土地时期茅盾的翻译标准观
三、“既需要译者的创造,而又要完全忠实于原作的面貌”:新中国成立后茅盾的翻译标准观
第四节 “批评与自我批评”:茅盾翻译思想的变化之象
一、“译书的批评”:“五四运动”时期茅盾的翻译批评观
二、“好的‘媒婆’,批评‘说谎的媒婆’:土地时期茅盾的翻译批评观
三、和批评译作:抗日战争和解放战争时期茅盾的翻译批评观
四、“全面的深入的批评”:新中国成立后茅盾的翻译批评观
第五节 译研结合:茅盾翻译思想的变迁之核
一、“博览深求”:“五四运动”时期茅盾的译研结合观
二、“诵读宜博,而研究则宜专”:土地时期茅盾的译研结合观
三、“阅读的范围是愈大愈好”:抗日战争和解放战争时期茅盾的译研结合观
四、“先了解全面而后深入一角”:新中国成立后茅盾的译研结合观
第六节 小结
第二章 横向聚焦:茅盾翻译思想与翻译实践的互动
节 茅盾翻译思想与小说翻译实践的互动
一、茅盾的小说翻译选材
二、茅盾的小说翻译目的
三、茅盾的小说翻译方法
四、茅盾的小说翻译批评
五、茅盾的小说翻译研究
第二节 茅盾翻译思想与戏剧翻译实践的互动
一、茅盾的戏剧翻译选材
二、茅盾的戏剧翻译目的
三、茅盾的戏剧翻译方法
四、茅盾的戏剧翻译批评
五、茅盾的戏剧翻译研究
第三节 茅盾翻译思想与诗歌翻译实践的互动
一、茅盾的诗歌翻译选材
二、茅盾的诗歌翻译目的
三、茅盾的诗歌翻译方法
四、茅盾的诗歌翻译研究
第四节 茅盾翻译思想与散文翻译实践的互动
……
王志勤(1976-),四川宜宾人,博士,副教授,硕士导师。2005年于四川大学外国语言学及应用语言学专业,获文学硕士。2006年受留学委项目全额资,赴新加坡南洋理工大学学习,2008年获得应用语言学专业文学硕士。2017年于四川大学外国语言学及应用语言学专业,获文学博士。目前在西华师范大学任教,从事英语教学、翻译与跨文化研究。已主持四川省社科联等各级各类科研项目十余个,在国内外学术刊物上公开发表二十余篇。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格