由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
音像金银岛(英)罗伯特·斯蒂文森|责编:翟桐|译者:张友松
¥ ×1
部 老海盗
章 投宿“本卜舰队司令”客栈的老水手
第二章 黑狗的来踪去影
第三章 黑牒
第四章 海客的提箱
第五章 xia子的下场
第六章 船长的秘书
第二部 船上的厨师
第七章 我到布利斯托去
第八章 “望远镜”客栈
第九章 弹yao和wu器
第十章 航行
十章 我在苹果桶里听到的话
第十二章 军事会议
第三部 海岸的探险
第十三章 海岸探险的开始
第十四章 个回合
第十五章 岛上的奇人
第四部 木寨
第十六章 大夫接着讲的故事:放弃大船的经过
第十七章 大夫续述的故事:单座艇的行
第十八章 大夫续述的故事:天战斗的结束
第十九章 吉姆·郝金士续述的故事:木寨里的要塞
第二十章 西尔弗的使命
第二十一章 袭击
第五部 我的海上历险
第二十二章 我是怎样开始海上历险的
第二十三章 在退潮中
第二十四章 独木舟的漂流
第二十五章 我扯下了海盗旗
第二十六章 伊斯雷尔·汉兹
第二十七章 西班牙八字银角
第六部 西尔弗船长
第二十八章 在敌营中
第二十九章 又一次黑牒
第三十章 释
第三十一章 探宝—弗林特的指针
第三十二章 探宝—树林中的声音
第三十三章 匪首的末日
第三十四章 结局
译后记
张友松(1903-1995),原名张鹏,湖南醴陵人。民盟成员,北京大学英文系肄业。曾任上海北新书局编辑,后创办春潮书局,任经理兼编辑。1925年发表处女译作《安徒生评传》。此后,通过英译本翻译了屠格涅夫的《春潮》、契诃夫的《三年》和施托姆的《茵梦湖》等作品。新中国成立后,曾任《中国建设》编辑;二十世纪五十年代被人民文学出版社聘为特约译者,开始翻译马克·吐温的作品。共译九部,是我国著名、特色的马克·吐温作品的中译者。
章投宿“本卜舰队司令”客栈的老水手屈劳尼大老爷、利弗西大夫和几位先生叫我把关于金银岛的全部详情细节写下来,只有这个岛的方位不要说明——那只是因为岛上还有些财宝没有发掘出来——我就在公元一七.年动笔,从我父亲开设“本卜舰队司令1”客栈和那位带刀伤疤痕的棕色老水手初次在我们店里投宿的时候写起。
我回想当年的情景,仿还是昨天的事情一般。他拖着沉重的脚步,缓慢地走进客栈门里,身后跟着一辆手推车,载着他的水手提箱。他是个身材高大、体格强壮、面色黑黄、心情沉重的大汉;一
条油光光的发辫2拖在他那件肮脏的蓝色外衣上;双手粗糙,带着疮疤,污黑的指甲裂开了口子;一
边脸上有一道刀伤的铁青色疤痕,显得很脏。我记得他向小海湾四面张望,同时自吹口哨,然后突然放声唱出他后来常唱的那首老水手的歌——十五条好汉同在死人箱上——哟嗬嗬,快喝一瓶酒!
歌调高亢而发颤,这种歌声似乎是在推动船上的绞盘棒的时候配合着劳动的节奏形成的。随后他便用随身带着的一根木杠似的棍子在门上敲了几下。我父亲应声出来,他便粗声粗气地叫他拿一杯朗姆酒来。他接到送来的酒,慢慢地喝着,像是一个行家似的品尝着,津津有味,同时还在向海边的悬崖张望,又抬头看看客栈的招牌。
“故事圣手”史蒂文森代表作! 西方孩子眼中的《西游记》,开创寻宝冒险小说的先河!如果说中国的孩子是看着《西游记》长大的,那么美国的孩子就是看着《金银岛》长大的! 《金银岛》是斯蒂文森的成名作,以一个孩子的口吻讲述了一个古老的寻宝冒险故事。本来过着普通人生活的少年吉姆偶然得到了一张藏宝图,从此卷入了一场海盗失宝的探险之旅。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格