实名认证领苏宁支付券立即领取 >
¥
提前抢
SUPER会员专享
由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
欢迎光临本店铺
点我可查看更多商品哦~
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
亲,今日还有0次刮奖机会
我的云钻:0
您的云钻暂时不足,攒足云钻再来刮
恭喜获得1张券!
今天的机会已经全部用完了,请明天再来
恭喜刮出两张券,请选择一张领取
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
音像失乐园 插图珍藏版(日)渡边淳一
¥ ×1
商品
服务
物流
落日/001秋空/030良宵/064短日/106初会/140冬瀑/176春阴/224落花/259小满/303半夏/335空蝉/370至福/403尾声/430
渡边淳一(1933—2014)日本有名文学大师、国民作家。1933年出生于北海道。于札幌医科大学,一度曾任骨科医生,后弃医从文,专门从事文学创作。以小说《光和影》获直木文学奖,以《遥远的落日》获吉川英治文学奖。2003年获日本“紫绶褒章奖”。2014年4月30日,渡边淳一因癌症逝世,享年80岁。一生共发表130多部作品,代表作为《失乐园》。其中描写的不伦,引发巨大反响,并相继被拍成电视连续剧和电影,在日本掀起了“失乐园”热。代表作包括将现代情爱观融入日本古典美的《化妆》,“爱与”为主题的《红城堡》,临终遗作、部自传体小说《我永远的家》等。作为网友评选出的排名的日本对华友好人士,渡边淳一对日本不肯反省侵略战争予以严厉批判,显示了一位伟大文家对史应有的自觉与责任感。
《失乐园》是一部描写成熟男人和女人追求优选之爱的杰作。这个故事是以我本人的一段情感经历为原型,我认为,写情爱小说的作者,如果没有自己的亲身体验,是不可能写出好的小说的。我曾经爱过一个人,当我想更多地爱她的时候,会突然感觉到一种几乎死亡的不安。 ——渡边淳一 有的读者从《失乐园》里看到了,有的读者从里面读到了绝望,也有的读者从里面读到了精神的苦闷,尤其是中年知识分子、中年男的这种精神痛苦。渡边淳一的作品我也看了很多,作为文学作品存在有它的认识价值,也有它的社会意义。 ——莫言 我看过《失乐园》,应该说我很好惊讶,渡边先生能够把情爱和很好纯洁的情感描写如此水融地表达出来。 ——海岩 日本当代作家中,其作品多年来在我国持续的,至少可以举出两位。一位是村上春树,一位是渡边淳一。前者的自然首推《挪威的森林》,后者则非《失乐园》莫属。 ——林少华 《失乐园》是一种没有空气的感觉。爱一个人爱到无法呼吸,然后因为无法呼吸而死去。 ——黑木瞳 渡边先生力图描写指向死的爱并实际写出了代的名作,对此我有一种快感。 ——小池真理子
日本当代作家中,其作品多年来在我国持续的,至少可以举出两位。一位是村上春树,一位是渡边淳一。前者的自然首推《挪威的森林》,后者则非《失乐园》莫属。耐人寻味的是,这两部作品以至这两位作家基本不具有可比。仅以恋爱和来说,前者主要写婚前恋或婚前关系,主角多是熟悉爵士乐等西方文化的所谓“后现代”青年男女;后者主要写婚外恋或婚外关系,男主角多是年纪较大的中下层公司职员,即所谓“老不正经”,女主角则多是有夫之妇,即所谓“红杏出墙”。这就决定了渡边淳一笔下的恋情永远离开了花前月下阳光海滩的开放浪漫,而更多地表现他们尴尬的处境、瑟缩的身影、灰色的心态、夜半的叹息。它是畸形的,又未尝不是自然的;是猥琐的,又未尝不是真诚的;是见不得人的,又那样刻骨铭心。这本《失乐园》,一开始便是五十四岁的男主人公久木和三十七岁的女主人公凛子的场面。各有家庭的两人是几个月前相识的。当时久木刚从一家大出版社出版部长位子上下来,凛子正在一家报社属下的文化中心临时讲授书法中的楷书。久木欣赏凛子高雅脱俗的气质和美貌,凛子则为久木某种不无抑郁的孩子气所动心。经过频繁的交往,两人终于一起走进酒店,种种场面随之连篇累牍。后来,久木妻子几次催他在离婚书上签字,出版社在出示一封恶语中伤的密告信的同时通知久木将被调往下属的一家分社。凛子的丈夫则以偏不离婚作为对她的惩罚,进而母亲宣布同她断绝母女关系。,两人一起悠然走向人生站——在轻井泽凛子父亲留下的别墅里相拥服毒。在“写给大家”的遗书中写道:“请原谅我们的任,请把两人葬在一起!只此一个心愿。”应该说,婚外恋是难以驾驭的题材。总体倾向的偏差,难免获误导之讥;个别场面的渲染,又有之虞。写出新意尤为不易。渡边淳一竟是这方面的高手,处理起来驾轻就熟,游刃有余。爱与,与人,色与好色,历史与当下,娱与严肃,大众通俗与文学高雅……时而欲擒故纵,时而悬崖勒马,时而淋漓酣畅,时而低回流连,笔法疾弛有致,浓淡相宜。读来丝丝入扣,步步惊心,十分引人入胜。读罢掩卷,我不由得追问自己:这部小说何以名之为《失乐园》,所失何乐?英国诗人弥尔顿的长诗《失乐园》中,亚当和夏娃由于偷食禁果而失去了伊甸园这个乐园。那么三多后的这部作为长篇小说的《失乐园》呢?细读之下,不难看出主人公久木生活在相当阴险龌龊的环境中。难以预料又无可抗拒的人事变动,同事间客气与微笑掩盖下的勾心斗角冷嘲热讽,使得他活得十分压抑、被动和无奈。没有敢于贯彻的意志,没有发自肺腑的欢笑,没有爱,没有被爱。一句话,没有了本真生命。而凛子的丈夫——一位风度翩翩的大学医学教授无意理解和尊重她的爱好、感觉和价值观,也就是说并不爱她,她也不爱他。凛子是在一场无爱婚姻然而又是众人眼里的理想婚姻中苟活。或许惟其如此,她才对久木身上隐约流露的孩子气产生特殊兴趣。不妨说,《失乐园》所失之乐乃是本真生命之乐。其主题乃是对本真生命的一种温情脉脉而又咄咄逼人的叩问与探寻。然而必须说,其所借的婚外恋这一形式乃是一颗不折不扣的禁果,一颗可能人人想摘而又不敢摘的禁果。竟,人之所以为人,情愿也罢不情愿也罢,都必须受制于责任、义务、伦理道德以至法律、体制、意识形态等种种样样的约束。任何社会留给个人“任”的空间都是有限的。尤其在男女关系这个地带,任何试图颠覆认可的社会规范和世俗价值观而一味追求本真生命存在状态的努力,都注定以悲剧告终。勇气固然可嘉,但行为不可取。这或许也可称为人之所以为人的宿命。与此同时,小说还曲尽其妙地传递和诠释了日本人、日本文化中的樱花情结。书中说“或许再没有比樱花更幸福的花了”。所以幸福,除了初春盛开时的云蒸霞蔚美不胜收,更在于樱花“凋零之际的毅然决然”,即勇于将生命中止于辉煌而非老丑阶段的勇敢与悲怆。男女主人公所以宁愿去死,一个主要原因是久木不愿意忍受降职减薪调离的尴尬,凛子则一再明言现在正是她漂亮幸福的时候,“我年轻时就梦想在人生幸福的时候死去”。说起来,凛子也许是不少男子的梦中情人:外表如楷书一般端庄秀美中规中矩甚至如其名字一样凛然难犯,床上则丰腴冶艳极尽之能事。赶紧抓住这样的女来浇灌焦渴的人生进而两相陪伴在生命的很好戛然而止,给世人留下一抹辉煌后的寂寥与惋惜,未尝不可视为日本男的人樱花情结!小说就是在这样的审美意象中给人以由身入心的深度抚慰,撩拨着人们潜意识中的本真因子。不容否认,渡边作品大部分属于“恋爱小说”,其中场面堪称一个明显特色。究其原因,一是同渡边对男女之爱的认识有关。渡边淳一的女儿渡边直子在今春东亚版权交易会期间通过视频谈渡边文学时表示,她父亲所以专注于恋爱小说,是因为“人们喜欢恋爱小说,人们的感情能在恋爱小说中表现出来”。而恋爱当中是很难回避的。二是——我猜想——渡边大概想为男女心中难以实现的隐秘情思和提供一个虚拟出口,一个想像空间。竟,“食、色,也”,这是奈何不得的事。对了,上面说的本真因子也好本真生命也好,若用日本女作家小池真理子的说法,大约就是“爱”。《失乐园》初是以报纸连载小说发表的,发表之初即引起读者的巨大反响。作为单行本出版发行不久,又引起靠前的“失乐园热”。一部作品如此摇撼一个时代并催生一种社会现象,在日本是极为少见的。这是为什么呢?小池真理子认为原因“可能在于这部作品对于‘爱是什么’这一抽象设问给出一个明快的解答”。也正因如此,“这部作品才对生活在现代社会中的人们日趋迟钝麻痹的感再次造成了强烈冲击”。她在为角川文库版《失乐园》撰写的解说文章部分这样写道:“爱应该指向生,而不应以死终结”——无需说,这样的想法至今仍是主流。所受教育始终告诉我们要宗教差异、民族差异而极力克制负面指向活下去……可是从文学角度说来,那岂不是过于理所当然、过于枯燥无味了吗?指向死的爱也是完接近全的爱。渡边先生力图描写指向死的爱并实际写出了代的名作,对此我有一种快感,心情豁然开朗。渡边淳一先生想必是一位能够毫不含糊地由衷热爱生命热爱人生、能够在此基础上直率肯定心间荫翳和反世俗恋情的作家。对于他放声讴歌的久木与凛子悲壮的相爱始末,我一丝一毫也不觉得凄惨。相反,无论读多少遍都能沉浸在仿置身于桃花源的愉悦之中,其原因恐怕就在这里。看来,女读起来可能理解更为深刻,并且怀有更多的共鸣。实际上书中的殉情也明显是由凛子的。说几句我和我的翻译。回想起来,差不多二十年前在广州暨南大学任教的时候就有出版社找我译《失乐园》了,并且许以相当优惠的稿酬。实不相瞒,对于当时经济上捉襟见肘的我来说,那分明是个不算小的诱惑。但思考再三,我婉言谢绝了。主要原因是当时不比现在,即使对于文学作品中的,整个社会也还是持相对保守的态度。反映在我身上,我就执拗地设想如果自己教的男生女生看了我译的《失乐园》,那么上课当中他们会以怎样的眼神注视像模像样站在讲台上的我呢?何况那时候我的年纪也没这么大,脸皮也没这么厚,胆子也没这么壮……星移斗转,寒尽暑来,倏忽二十载过去。我的生活工作地点也由珠江之畔的广州变为黄海之滨的青岛。不料这本书的翻译再次落到我的头上。当年的顾虑虽然没有照样复现,却也没有烟消云散。“想让我来个晚节不保不成?”——我对青岛出版社这么说也不纯属开玩笑。但归终,由于青岛出版集团董事长孟鸣飞先生对所谓林译的分外青睐,加之责任编辑杨成舜编审的一再“怂恿”,我情愿冒着“晚节不保”的风险答应重译《失乐园》。我的重译并不意味着对原有译作的否定。恕我老生常谈,翻译如弹钢琴,同一支曲子也一个人弹一个样。甚至日常生活中的炒鸡蛋也不例外,同样的鸡蛋,炒出来也一个厨师一个味儿。一句话,我译出来的只能是“林家铺子”的《失乐园》。何况,在《失乐园》译事上我是后来者,理应对披荆斩棘的先行者致以敬意和谢意。如果硬要我说拙译的特色,那么或许可以说在进一步传达原作的文学方面付出了小心翼翼的努力。但究竟如何,那当然要由读者打分——能打多少分呢?我惴惴然等待着。 林少华 二○一七年五月十七日于窥海斋 时青岛蔷薇似锦槐花飘香
◆震撼亿万读者的现象级书◆日本文学大师渡边淳一拥有影响力代表作◆长期雄踞日本书排行榜靠前◆由黑木瞳、役所广司主演的同名电影引发全亚洲“失乐园”热◆《失乐园》是一部描写成熟男人和女人追求优选之爱的杰作。这个故事是以我本人的一段情感经历为原型,我认为,写情爱小说的作者,如果没有自己的亲身体验,是不可能写出好的小说的。我曾经爱过一个人,当我想更多地爱她的时候,会突然感觉到一种几乎死亡的不安。 ——渡边淳一
抢购价:¥ 38.00
易购价:¥ 38.00
注:参加抢购将不再享受其他优惠活动
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆,让小苏措手不及,请稍后再试~
验证码错误
看不清楚?换一张
确定关闭
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
查看我的收藏夹
非常抱歉,您前期未参加预订活动,无法支付尾款哦!
关闭
抱歉,您暂无任性付资格
继续等待
0小时0分
立即开通
SUPER会员