由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
音像《吉檀迦利》翻译与接受研究曾琼 著;张晓希 丛书主编
¥ ×1
绪论
章《吉檀迦利》研究综论
节国外研究述评
第二节国内研究述评
第二章孟加拉文“吉檀迦利”文本与英文版《吉檀迦利》的对比研究
节英文版《吉檀迦利》的诞生
第二节英版《吉檀迦利》对孟加拉文文本的删减、增加与整合
第三节翻译中的重写:对英文版《吉檀迦利》再创作的研究
第三章英文版《吉檀迦利》与《吉檀迦利》冰心译本的对比研究
节剖析经典:探寻《吉檀迦利》冰心译本之美
第二节从与英文版《吉檀迦利》的对比审视冰心译本
第三节再论冰心与她的《吉檀迦利》
第四章《吉檀迦利》在亚洲的译介与接受
节《吉檀迦利》在南亚不同语种文学中的接受与影响
第二节中国与亚洲地区的“《吉檀迦利》效应”
第五章《吉檀迦利》在欧洲、美洲的译介与接受
节细解“误读”:《吉檀迦利》在英美两国的接受
第二节《吉檀迦利》在欧美地区的接受与影响
结语
参考文献
后记
附录
曾琼,湖南益阳人,天津外国语大学比较文学研究所副教授,天津市比较文学学会副秘书长。北京大学印度语言文学专业博士,北京师范大学文学垸博士后,研究方向为印度近现代语言文学、中印比较文学。目前主持社科青年项目1项,独立承担天津市哲学社科规划项目1项,参与社科重大项目及一般项目、基地重大项目等多项课题研究。参编《世界文学名著赏析》(2012)、《简明东方文学史》(2012)、《泰戈尔作品鉴赏辞典》(2011)等。已在海内外公开发表学术20余篇(含英文),出版学术译著1部。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格