诺森图书音像专营店
  • 扫码下单

  • 音像莎翁遗稿之谜(精)(英)马丁·多列奥|译者:余斐霞//徐菡
  • 正版
    • 作者: (英)马丁·多列奥|译者:余斐霞//徐菡著 | (英)马丁·多列奥|译者:余斐霞//徐菡编 | (英)马丁·多列奥|译者:余斐霞//徐菡译 | (英)马丁·多列奥|译者:余斐霞//徐菡绘
    • 出版社: 江苏人民出版社
    • 出版时间:2019-06-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    店铺装修中

    商家:
    诺森图书音像专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    诺森图书音像专营店

  • 商品参数
    • 作者: (英)马丁·多列奥|译者:余斐霞//徐菡著| (英)马丁·多列奥|译者:余斐霞//徐菡编| (英)马丁·多列奥|译者:余斐霞//徐菡译| (英)马丁·多列奥|译者:余斐霞//徐菡绘
    • 出版社:江苏人民出版社
    • 出版时间:2019-06-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2019-06-01
    • ISBN:9787214233578
    • 版权提供:江苏人民出版社
    • 作者:(英)马丁·多列奥|译者:余斐霞//徐菡
    • 著:(英)马丁·多列奥|译者:余斐霞//徐菡
    • 装帧:暂无
    • 印次:1
    • 定价:49.00
    • ISBN:9787214233578
    • 出版社:江苏人民
    • 开本:暂无
    • 印刷时间:2019-06-01
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2019-06-01
    • 页数:暂无
    • 外部编号:30736558
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无


    第二章
    第三章
    第四章
    第五章
    第六章
    第七章
    第八章
    第九章
    第十章
    十章
    第十二章
    第十三章
    第十四章
    第十五章
    第十六章
    第十七章
    第十八章
    第十九章

    我这个人,靠着勤勉刻苦、兢兢业业,从乡野连绵的英格兰中部来到伦敦,在这个恶臭扑鼻、泥浆遍地的城市
    立下了足。自律、通达,这些都是父母教导我的人生准则,我也奉之为圭臬。回首往事,可谓世纪更迭、风云变幻,从詹姆士国王当政的第二十个年头算起,我好像就不曾真正清闲下来过——当然,这是诗人和剧作家所说的那种“闲”,而我一直在学习。我叫理查德·菲尔德,是一个硝皮匠①的儿子,后来却成了所谓的学者;我逃离了乡村小镇,变成一位受人尊敬的伦敦印刷商——这其中自然有很多故事。我的记忆力一直还不错,得益于此,在这本书里,我就要把其中的一个故事来忠实地讲一讲。
    众所周知,威廉·莎士比亚是位赋神笔的剧作家,堪称,后无来者。不过,今天我要讲的不是他本人的故事,而是那些在他死后数年间,为了把他的作品
    搜集完整、编辑出版而不辞辛劳的人们的故事。这些人为了搜集莎土比亚的剧作而历尽艰辛,终于将它们集齐,编辑为《对开本》①加以出版,从而让这份珍贵的文化遗产存留于世间。天知道我多么希望自己也能参与到这项伟大工程中,为之稍尽绵薄之力呵!我本来可以的,是的,本来可以的!在我的案头就有一部《对开本》,书里有一幅莎士比亚的肖像插图,画中的他风华正茂。在我伏案疾书时,这位吟游诗人就直视着我。长久以来,我始终忍受着悔恨的折磨:如果当时我读过这些剧本,如果当时我像现在一样崇敬这些文字,而不是听信了那些贬损之词,我本可以成为这部巨著的出版者,而且可以把它制作得比现在还要完美!看得出来,这帧肖像绝非粗制滥造的手艺匠所为。我认识制作这帧蚀刻铜版画的马丁·庄萨特,那是个很有天分的家伙。更重要的是,我与威廉·莎士比亚本是儿时的朋友,彼此熟识。说起我们的相识,往事历历在目:那会儿,他是国王学校的新生,我虚长他三岁,已经是国王学校的模范学生了。他的一双眼睛总是睁得大大的,似乎洞察毫厘,就连我的思想他好像也一清二楚。当时我们两人的交情,绝不只是一般的点头之交。我常去他家送我父亲店里硝出来的皮革,他也常来我家取硝皮,所以我们的来往比一般同学之间多得多。不过,正因为我们都涉足了各自家族的生意,两家父母严格限制我们私下来往,尤其是放学后。我家的硝皮店与他父亲的皮手套店只隔短短一条街,两家有生意往来再正常不过,但尽管是生意伙伴,我们两家的父母之间相处都是客客气气,甚至有点冷冰冰的。威廉的父亲约翰和母亲玛丽是保守的天主教徒,我父母则是激进的新教徒,从某种程度上说,我的父母对我要更严厉些。当然,幸好咯,在学校的时间,父母们是鞭长莫及的,所以我们两个其实不止一次打破禁令,私下往来。
    20年后,我又见到威廉时,他已是一个豪情万丈、雄心勃勃的年轻人,模样和神情都酷似我刚才提到的那幅肖像,正热切地想在喧嚣繁华的伦敦一展才华。我们一
    起回忆家乡,追忆少年时代。我们谈起了学校的老师,谈到了年轻的亨特先生——总是穿着深色的教师制服,容光焕发。正是他次把我们进文学的殿堂,填鸭一样抛来塞内卡、西塞罗、奥维德和维吉尔,指导我们阅读这些大师的著作,而我们深深地陶醉于其中!亨特先生让我们受益良多,多得超乎他自己的想象,其中之一就是让我们学会从不同角度看问题。在课堂上,亨特先生的一个绷紧的表情,或一个揶揄的神态,都能让我们体会到某些细腻的含义,或体察出些许精微的差异。而且,他让我意识到了定势思维的危害,从而间接地帮我重新审视了我。家和莎士比亚家的宿怨问题。
    P1-4

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购