由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
音像文明人(精)(法)克老特·发赫儿|译者:李劼人
¥ ×1
读李劼人译法国小说
译者序
文明人
李劼人(1891.06-1962.12),1891年6月20日生,四川成都人,原名李家祥,中年时期的李劼人常用笔名劼人、老懒等,中国现代具有世界影响的文学大师之一,也是中国现代重要的法国文学翻译家,知名社会活动家、实业家。中学时代大量阅读中外文学名著,擅长讲述故事。1912年发表处女作《游园会》,1919年赴法国留学,曾任《群报》主笔、编辑,《川报》总编辑,成都市副市长。代表作有《死水微澜》、《暴风雨前》和《大波》。另外,发表各种著译作品几百万字。
客厅里,正有八个至十个的女人在说笑,都漂
亮而随便的穿着西贡式的袍子,恰像一身绝讲究的浴衣。麦威走到门边,只一眼就把她们看清楚了,于是安闲的从她们丛中穿过去,先致敬那位女主人,那是一位眼神贞静的美人,正把她待吻的手向他伸过来。
她说:“好呀国医。今天是什么风吹来的呀?
”医生答说:“国医是为恭恭敬敬把他的敬意贡于雄辩家的座下而来的。”每个女客跟前他都鞠了躬,说着粗犷悦耳的言
辞,其次就了坐。这一来,他竞成了一切视线的中心。女人们都觉得他很能投合自己的心意,于是冬玄这个绰号便成立了。
他很坦然的,而且不住口的说。又有头脑,知道必如何而后可以取悦于女人们。天本来就佻达,加之他还有意的要做作出来,在含情密语之际往
往把这佻达当作了一件兵器在用;虽然大家随随便便的就看得出他是一个轻浮而带女的人,但是又容易的,毫不怀疑的会拿他当心腹看待。
亚利特太太说:“正是哩,我已经打发人来请过您了。”“不舒服吗?”“不是的,只我觉得太热了。美丽的十二月啊,酣?又不能到乡下去,正是犯罪忙的节。但是,不管怎样,您总得要打救我。”“这直是一种小孩子闹的把戏。”“您的丸药,是不是?您的药我已经没有了。
”他遂站起来,摸出他的皮夹:“我就给您开一
张好了。”别一个女人说道:“怎么,医生,您要使用验温器吗?”“一定的,我要给她写一些表格,将就写在我这些名片的背后。”他遂靠在屋角安处的一张独脚圆桌上,胡乱画了一会。及至写完,把名片放在那里,走了转来。
“好了。够您十五天用了,——这十五天您只管信托那家伙,每回它自会给您说明的……”又一个年轻女人说道:“啊!医生,请您给一
个方法呀,看在上帝的情分上……”说俏皮话的海孟便给她轰了回去道:“单靠上帝的情分是不够的。但是,娇小的太太请到我的办公室来,什么都会满足的……”他不再就坐,竟告辞而去,让那般女人们去笑。
一分钟后,一个好奇的女人走到圆桌前去看药方。
她说:“嗨!麦威先生把他的皮夹忘掉了。”亚利特太太安安静静的微笑道:“麦威先生老
本书是由李劼人翻译的法作克老特·发赫儿的长篇小说《文明人》。小说以讽刺手法描述了西贡殖民地中上层人虚无的精神生活,除英法之战外,书中所叙皆有实。本保留了当时(1932年前后)作者所用的文法、标点、翻译文字、字词用法等,具有较高的文学价值和史料价值。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格