返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

欢迎光临我们店铺!书籍都是正版全新书籍,欢迎下单~!!

本店所有商品

  • 音像童年(苏)马克西姆·高尔基 著;苑听雷 译
  • 正版
    • 作者: (苏)马克西姆·高尔基 著;苑听雷 译著 | (苏)马克西姆·高尔基 著;苑听雷 译编 | (苏)马克西姆·高尔基 著;苑听雷 译译 | (苏)马克西姆·高尔基 著;苑听雷 译绘
    • 出版社: 江西人民出版社
    • 出版时间:2016-11-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    诺森图书音像专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: (苏)马克西姆·高尔基 著;苑听雷 译著| (苏)马克西姆·高尔基 著;苑听雷 译编| (苏)马克西姆·高尔基 著;苑听雷 译译| (苏)马克西姆·高尔基 著;苑听雷 译绘
    • 出版社:江西人民出版社
    • 出版时间:2016-11-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字数:200千字
    • 页数:311
    • 开本:32开
    • ISBN:9787210089001
    • 版权提供:江西人民出版社
    • 作者:(苏)马克西姆·高尔基 著;苑听雷 译
    • 著:(苏)马克西姆·高尔基 著;苑听雷 译
    • 装帧:平装
    • 印次:1
    • 定价:32.00
    • ISBN:9787210089001
    • 出版社:江西人民出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2016-11-01
    • 页数:311
    • 外部编号:1201447471
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无


    上“下头”去
    第二章
    卡希林一家
    第三章
    “小茨冈”加
    第四章
    上帝不在的日子
    第五章
    波列瓦雅大街上的新家加
    第六章
    米哈伊尔舅舅
    第七童
    外祖母的上帝
    第八章
    “好事情”
    第九章
    邻居们
    第十章
    母亲的婚事
    十章
    我父亲的故事
    第十二章
    继父
    第十三章
    到人间去

    马西姆·高尔基(1868―1936),社会主义现实主义文学奠基人、政治活动家、诗人、苏联文学的创始人之一。原名阿列塞·马西莫维奇·彼什科夫,1868年出生于俄国的下诺夫戈罗德城。高尔基早年丧父,寄居在外祖父家。11岁就开始独立谋生,干过各种工作,繁重劳动之余还利用各种机会勤奋自学,丰富的生活阅历和大量的阅读为他的文学创作打下了坚实的基础。代表作有自传体小说三部曲《童年》《在人间》《我的大学》,长篇小说《母亲》,散文诗《海燕》,剧本《敌人》等。其很好文学作品和论著成为全世界无产阶级的共同财富。他还积极参加活动,努力探求改造现实的途径。

    中国人熟悉高尔基,大多是因为他被视为“无产阶级艺术伟大的代表者、无产阶级文学导师”。小说《童年》早于上世纪70年代就被译介到中国,时至今日,许多人谈论起这本书,还时常将其与“十月”联系在一起。而实际上,《童年》创作于十月前的1913-1914年间,小说所描绘的,也是十月爆发三四十年前的俄罗斯社会下层人的生活状态。
    如我们抛开意识形态不谈,单纯从文学角度看,无论是《童年》自身的文学成就,还是高尔基本人的文学成就,都足以在20世纪世界文学目前占据一席之地:高尔基曾先后多次获得诺贝尔文学奖提名,在整个俄罗斯文学目前,他的作品出版数量在所有俄罗斯作家中排名第三位,仅次于托尔斯泰和普希金。与其说《童年》是作者高尔基本人的自传,不如说这是一幅当时俄罗斯小市民的群像:有勤劳善良的外祖母、老实本分的外祖父、善良而温顺的母亲,两个不争气却又自私自利的舅舅和他们顺从、麻木的儿子;除了家人,书中人物的形象同样鲜明得呼之欲出:小茨冈的纯朴乐观、老师傅格里戈里的正直、以及“好事情”的睿智和远见,都给读者留下深刻的印象。因此,《童年》中的每一个人物,其实都已经不是单纯的个人,而是那个年代的某一群体的代表,外祖父的整个家庭和与之相关的各个人物,则是沙皇时期俄罗斯小市民社会的一个缩影。
    大约十年前,我作为中国靠前广播电台常驻俄罗斯的记者,曾因工作关系行走于二十余座俄罗斯城市,包括《童年》中提到的下诺夫哥罗德(苏联时期名为“高尔基市”)、彼尔姆等地。其中,下诺夫哥罗德我曾先后去过三次。因此,在翻译此书的过程中,也勾起了我的许多回忆。
    例如,当年我曾拜访了下诺夫哥罗德三个高尔基故居、博物馆中的两个。其中一个是高尔基1902到1904年间居住的地方,当时的高尔基已经是有名的大作家,生活条件有了很大的改善,因此从这栋建筑里已经寻找不到《童年》中的印记;而另一个,就是高尔基的出生地,被当地人称为“卡希林小屋”(卡希林是高尔基外公家的姓)的地方。由于过去了十年,我已经记不清那次造访的全部细节,但还能记得那一栋低矮的木屋,与《童年》中描述的“这是间小屋,屋里只有一扇窗户;墙角处有座神龛,里面摆有许多圣像”很好相似。还有一点给我留下深刻印象的,就是在“卡希林小屋”里,保存了上百本自1914年起被翻译成各种语言的《童年》。
    当年还曾发生这样一件趣事:我次造访下诺夫哥罗德,就是为了完成一篇有关高尔基的报道。当时我刚刚到俄罗斯常驻工作不久,对俄罗斯的很多规定还不熟悉,因此在下诺夫哥罗德入住酒店时,没有按当地法律规定随身携带“出入境登记卡”(Миграционная??карта),结果被警方例行公事地请进了局协调查。在出示了俄罗斯新闻司给我签发的记者之后,当地并没有难为我。他们得知我是来这里了解高尔基的故事时还笑着告诉我,局所在的这栋老建筑,就是高尔基的小说《母亲》中很多情节发生的地方,在这座城市里,几乎到处都是高尔基的影子。
    另一个有趣的回忆是,在翻译过程中,读到“пермяк солены уши”(咸耳朵的彼尔姆人)一词,不由得想起十年前我造访彼尔姆时,入住酒店门前的广场上,就恰好有一座名为“咸耳朵的彼尔姆人”的雕像:一位摄影师用老式的摄像机拍摄一对巨大的耳朵。当时,我曾好奇的向路人打听“咸耳朵”一词的来历,得知这是对彼尔姆一带居民的绰号,因旧时当地工人背驼盐袋时盐粒经常撒到耳朵上导致耳朵红肿而来,久而久之,便成了当地的文化符号。一个俄罗斯俗语,时隔十年,两次以不同的方式进入我的生活,想来也颇有意思。
    ……

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购