实名认证领苏宁支付券立即领取 >
¥
提前抢
SUPER会员专享
由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
欢迎光临本店铺
点我可查看更多商品哦~
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
亲,今日还有0次刮奖机会
我的云钻:0
您的云钻暂时不足,攒足云钻再来刮
恭喜获得1张券!
今天的机会已经全部用完了,请明天再来
恭喜刮出两张券,请选择一张领取
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
音像商(全译典藏版2.0)(精)/经典名著大家名译威廉·莎士比亚
¥ ×1
商品
服务
物流
商幕006场 威尼斯。街道006第二场 贝尔蒙特。鲍西娅家中一室012第三场 威尼斯。广场015第二幕021场 贝尔蒙特。鲍西娅家中一室0第二场 威尼斯。街道0第三场 同前。夏洛克家中一室029第四场 同前。街道030第五场 同前。夏洛克家门前031第六场 同前033第七场 贝尔蒙特。鲍西娅家中一室036第八场 威尼斯。街道038第九场 贝尔蒙特。鲍西娅家中一室040第三幕043场 威尼斯。街道043第二场 贝尔蒙特。鲍西娅家中一室048第三场 威尼斯。街道057第四场 贝尔蒙特。鲍西娅家中一室058第五场 同前。花园060第四幕064场 威尼斯。法庭064第二场 同前。街道078第五幕079场 贝尔蒙特。通至鲍西娅住宅的林荫路079无事生非幕092场 里奥那托住宅门前092第二场 里奥那托家中一室101第三场 里奥那托家中的另一室102第二幕105场 里奥那托家中的厅堂105第二场 里奥那托家中的另一室117第三场 里奥那托的花园119第三幕128场 里奥那托的花园128第二场 里奥那托家中一室132第三场 街道136第四场 里奥那托家中一室141第五场 里奥那托家中的另一室144第四幕147场 教堂内部147第二场 监狱158第五幕161场 里奥那托家门前161第二场 里奥那托的花园172第三场 教堂内部175第四场 里奥那托家中一室176皆大欢喜幕184场 奥列宅旁园中184第二场 公爵宫门前草地189第三场 宫中一室198第二幕202场 亚登森林202第二场 宫中一室204第三场 奥列家门前204第四场 亚登森林206第五场 林中的另一部分209第六场 林中的另一部分211第七场 林中的另一部分212第三幕218场 宫中一室218第二场 亚登森林219第三场 林中的另一部分2第四场 林中的另一部分5第五场 林中的另一部分第四幕241场 亚登森林241第二场 林中的另一部分247第三场 林中的另一部分248第五幕254场 亚登森林254第二场 林中的另一部分256第三场 林中的另一部分260第四场 林中的另一部分262收场白268第十二夜幕272场 公爵府中一室272第二场 海滨273第三场 奥丽维娅宅中一室275第四场 公爵府中一室280第五场 奥丽维娅宅中一室281第二幕291场 海滨291第二场 街道292第三场 奥丽维娅宅中一室294第四场 公爵府中一室300第五场 奥丽维娅的花园304第三幕311场 奥丽维娅的花园311第二场 奥丽维娅宅中一室316第三场 街道319第四场 奥丽维娅的花园320第四幕332场 奥丽维娅宅旁街道332第二场 奥丽维娅宅中一室334第三场 奥丽维娅的花园339第五幕340场 奥丽维娅宅前街道340延伸阅读353本书名言记忆353名家面对面355朱生豪与莎士比亚的中国故事 ——评《诗侣莎魂:我的父母朱生豪、宋清如》355主要人物关系358
威廉·莎士比亚(1564-1616),欧洲文艺复兴时期英国很重要的作家,英国文史记录杰出的戏剧家和诗人。创作了大量脍炙人口的文学作品,形式多样,其中流传写来的主要由37部戏剧、154首十四行诗、2首叙事长诗。代表作品有《哈姆莱特》《罗密欧与朱丽叶》等。朱生豪(1912-1944),有名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。浙江嘉兴人,于杭州之江大学中国文学系和英文系,曾在上海世界书局任英文编辑。他是中国翻译莎士比亚作品较早和很多的一人,共译莎士比亚悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部半,其译文质量和风格卓具特色,颇受为靠前外莎士比亚研究者所认可。
幕导读:在美丽的贝尔蒙特有一位聪慧的姑娘鲍西娅,即将根据父亲的遗嘱挑选出自己的丈夫。威尼斯的巴萨尼奥因为倾慕鲍西娅,想向朋友安东尼奥借钱来向鲍西娅提亲。但是安东尼奥此时并无余钱,于是巴萨尼奥和安东尼奥不得不向他们的死对头夏洛克借钱。场威尼斯。街道安东尼奥、萨拉里诺及萨莱尼奥上。安东尼奥真的,我不知道我为什么这样闷闷不乐。你们说你们见我这样子,心里觉得很厌烦,其实我自己也觉得很厌烦呢;可是我怎样会让忧愁沾上身,这种忧愁究竟是怎么一种东西,它是从什么地方产生的,我却全不知道;忧愁已经使我变成了一个傻子,我简直有点自己不了解自己了。萨拉里诺您的心是跟着您那些扯着满帆的大船在海洋上簸荡着呢;它们就像水上的达官富绅,炫示着它们的豪华,那些小商船向它们点头敬礼,它们却睬也不睬,凌风直驶。萨莱尼奥相信我,老兄,要是我也有这么一笔买卖在外洋,我一定要用大部分的心思牵挂它;我一定常常拔草观测风吹的方向,在地图上查看港口码头的名字;凡是足以使我担心那些货物的命运的一切事情,不用说都会引起我的忧愁。萨拉里诺吹凉我的粥的一口气,也会吹痛我的心,只要我想到海面上的一阵暴风将会造成怎样一场灾祸。我一看见沙漏的时计,就会想起海边的沙滩,仿看见我那艘满载货物的商船倒插在沙里,船底朝天,它的高高的桅樯吻着它的葬身之地。要是我到教堂里去,看见那用石块筑成的神圣的殿堂,我怎么会不立刻想起那些危险的礁石,它们只要略微碰一碰我那艘好船的船舷,就会把满船的香料倾泻在水里,让汹涌的波涛披戴着我的绸缎绫罗;方才还是价值连城的,一转瞬间尽归乌有?要是我想到了这种情形,我怎么会不担心这种情形也许会果然发生,从而发起愁来呢?不用对我说,我知道安东尼奥是因为担心他的货物而忧愁。安东尼奥不,相信我;感谢我的命运,我的买卖的成败并不完全寄托在一艘船上,更不是倚赖着一处地方;我的全部财产,也不会因为这一年的盈亏而受到影响,所以我的货物并不能使我忧愁。萨拉里诺啊,那么您是在恋爱了。安东尼奥呸!哪儿的话!萨拉里诺也不是在恋爱吗?那么让我们说,您忧愁,因为您不快乐;就像您笑笑跳跳,说您很快乐,因为您不忧愁,实在再简单也没有了。凭二脸神雅努斯(罗马人的保护神。执掌着开始和结束。所以,他的肖像被画成两张脸,有“双头雅努斯”的说法)起誓,老天造下人来,真是无奇不有:有的人老是眯着眼睛笑,好像鹦鹉见了吹风笛的人一样;有的人终日皱着眉头,即使涅斯托(出自莎士比亚的作品《鲁克丽丝受辱记》,希腊联军年迈的高级将领,以公正、睿智著称)发誓说那笑话很可笑,他听了也不肯露一露他的牙齿,装出一个笑容来。巴萨尼奥、罗兰佐及葛莱西安诺上。萨莱尼奥您的一位尊的朋友,巴萨尼奥,跟葛莱西安诺、罗兰佐都来了。再见;您现在有了更好的同伴,我们可以少陪啦。萨拉里诺倘不是因为您的好朋友来了,我一定要叫您快乐了才走。安东尼奥你们的友谊我是十分看重的。照我看来,恐怕还是你们自己有事,所以借着这个机会想抽身出去吧?(P6-8)
抢购价:¥ 38.00
易购价:¥ 38.00
注:参加抢购将不再享受其他优惠活动
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆,让小苏措手不及,请稍后再试~
验证码错误
看不清楚?换一张
确定关闭
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
查看我的收藏夹
非常抱歉,您前期未参加预订活动,无法支付尾款哦!
关闭
抱歉,您暂无任性付资格
继续等待
0小时0分
立即开通
SUPER会员