返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版新书]小心!日常英语词汇陷阱900例付蓉9787517042334
  • 全店均为全新正版书籍,欢迎选购!新疆西藏青海(可包挂刷).港澳台及海外地区bu bao快递
    • 作者: 付蓉著 | 付蓉编 | 付蓉译 | 付蓉绘
    • 出版社: 中国水利水电出版社
    • 出版时间:2016-05-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    君凤文轩图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 付蓉著| 付蓉编| 付蓉译| 付蓉绘
    • 出版社:中国水利水电出版社
    • 出版时间:2016-05-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2016-05-01
    • 字数:373千字
    • 页数:292
    • 开本:16开
    • ISBN:9787517042334
    • 版权提供:中国水利水电出版社
    • 作者:付蓉
    • 著:付蓉
    • 装帧:暂无
    • 印次:1
    • 定价:38
    • ISBN:9787517042334
    • 出版社:中国水利水电出版社
    • 开本:16开
    • 印刷时间:2016-05-01
    • 语种:中英双语
    • 出版时间:2016-05-01
    • 页数:292
    • 外部编号:党庄A106613
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    Part 1 A
    1.able seaman是说水手有能力吗?
    2.absence of mind“缺心眼”的人做事肯定不行!
    3.American Beauty“美国美女”一定很漂亮吧?
    4.athlete’s foot“运动员的脚”怎么啦?
    Part 2 B
    1.baby’s breath婴儿的呼吸,不对吗?
    2.black sheep谁见过“黑绵羊”?
    3.bad blood血液坏了,是生病了吧?
    4.blue film“蓝色电影”到底是什么电影?
    5.born yesterday“昨天出生的”应该是婴儿吧?
    Part 3 C
    1.call sb. names叫人名?还是其他意思?
    2.rain cats and dogs不得了啦,天上下猫和狗了!
    3.chew the fat我可不喜欢嚼肥肉!
    4.cock and bull story“公鸡和牛的故事”很有趣吗?
    Part 4 D
    1.dog days“狗的日子”?到底好过,还是不好过?
    2.dress up to the nines穿九件衣服,怎么回事?
    3.not dry behind the ears耳后不干,是不是刚洗过头呀?
    4.go Dutch (with sb.)要去荷兰呀,我也报名!
    Part 5 E
    1.eat one’s words吃词?食言?还是另有别的意思?
    2.have eyes bigger than the stomach谁的眼睛比胃大?
    3.see eye to eye 这不是“眼对眼看”吗?
    4.hit sb. in the eye太不应该了,怎么能“打人眼睛”呢?
    Part 6 F
    1.The child is father of the man.啊?孩子都成那个人的父亲?
    2.burn one’s fingers这人吃饱撑的,竟然烧手指?
    3.have two left feet人怎么会有两只左脚呀?
    4.excuse my French这句是说“我的法语不好”,请别人原谅的吧?
    5.a frog in one’s throat青蛙怎么跳到喉咙里去了?
    Part 7 G
    1.Greek gift这礼物,你敢要吗?
    2.bus girl这个意思是“汽车女售票员”吧?
    3.green man奇怪!怎么世界上还有“绿色的人”?
    Part 8 H
    1.marry with the left hand“与左撇子结婚”怎么啦?
    2.I’ll be hanged if…要被“吊死”,我不干!
    3.talk horse“谈论马”是想要买马吗?
    4.hot baby婴儿发烧,是不是该送去医院呀?
    5.There is a skeleton in every house.不会吧?每个家里都有个骷髅?太吓人啦!
    Part 9 I
    1.have itching ears“耳朵痒”谁不难受呀?这个我有体会!
    Part 10 J
    1.one’s jaw almost dropped不得了啦,有人下巴快掉下来了!
    2.Jew’s ear犹太人的耳朵怎么啦?
    Part 11 K
    1.You are killing me.你为什么要杀死我呀?
    2.It is a wise father that knows his own child.只有聪明的父亲才了解孩子,谁有同感?
    Part 12 L
    1.laugh all the way to the bank这是去银行取钱吧?不然,怎么会一路笑呀?
    2.have legs谁没有腿呢?
    3.teach someone a lesson这是老师做的工作呀!
    4.change of life这是说现在生活节奏快,不断变化,对吗?
    5.a love child这个太简单了,意思是“可爱的孩子”,不错吧?
    Part 13 M
    1.dark meat听说过“黑心棉”,这是“黑心肉”吗?
    2.take one’s medicine有病就吃药,对吧?
    3.the man in the moon月亮中的人,应该是个女的呀?
    4.put one’s foot in one’s mouth哇,这人要吃脚呀?
    5.have one’s heart in one’s mouth不得了啦,心都到嘴里了!
    Part 14 N
    1.nature calls不明白,这到底是啥意思?
    2.count noses干吗“数鼻子”呀?
    3.compare notes学生都经常比较或核对笔记呀,这有错吗?
    Part 15 O
    1.a boy of a girl男孩?女孩?不明白什么意思。
    2.Russian olive俄罗斯橄榄到底是什么玩意呀?
    Part 16 P
    1.paint the wall red干吗要把墙壁刷成红色的?要办喜事吧?
    2.live in the past“生活在过去”的人,年龄一定很大了吧?
    3.pink elephants谁见过“粉色的大象”吗?
    4.private office有“私人办公室”?肯定是当官的吧?
    Part 17 Q
    1.make up a quarrel这是要跟谁吵架呀?
    Part 18 R
    1.rabbit food “兔子”吃什么“食物”呀?吃青草?
    2.for a rainy day这个是说“为了防下雨天”吧?
    3.in the long run 我猜这个意思是“长跑”,不错吧?
    Part 19 S
    1.the sheep and the goats绵羊和山羊,是“放羊娃”吧?
    2.sing like a bird这个人歌唱得肯定不错吧?
    3.sleep late这是说我吧?我每天睡得都很晚呀。
    4.What are you smoking?这句话是问到底抽什么烟吗?
    5.in the soup “在汤里”?那不成了落汤鸡了吗?
    6.have stars in one’s eyes谁的眼睛没有冒过金星呢?
    7.have a sweet tooth啊?还有人“有甜牙齿”呀?
    Part 20 T
    1.crocodile tears鳄鱼也会哭吗?
    2.be all thumbs这人是畸形呀?怎么手上都是“大拇指”?
    3.put two and two together拿小学低年级题考我呀?
    4.long in the tooth是“牙齿很长”吧?
    5.blow one’s own trumpet“吹喇叭”?这个人是搞音乐的吧?
    Part 21 U
    1.have oneself understood这是要“让自己明白”什么呀?
    Part 22 V
    1.vegetable man这个应该翻译成“植物人”吧?
    2.speak with a touch of vinegar说话还得喝点醋,新鲜事!
    Part 23 W
    1.wear two hats戴两顶帽子呀?还有这样玩酷的?
    2.child wife是“童养媳”?还是什么?
    3.have a wolf in the stomach哇,胃里能放下一只狼?
    4.a woman with child我知道,这个是“一个女人抱个孩子”,对吗?
    5.have words with sb.“有话要跟某人说”还是什么意思?
    Part 24 Y
    1.donkey’s years“驴年”是哪年?
    2.marry young这个意思是说“结婚早”吗?
    Part 25 Z
    1.know zip到底是什么意思?猜猜看!

    付蓉,西安邮电大学外语学院副教授,出版论著5本,发表论文多篇,具有较强的教育教学和科研能力,对英语词汇教学和习惯短语有一定的研究。王福祯,多年致力于英语词语研究,具有丰硕的研究成果,先后在全国各大出版社出版英语辞书数十部,在外语界具有较高的知名度度和声望。

    付蓉编著的《小心日常英语词汇陷阱900例》编写旨在通过完整的句子理解英语中容易误解或容易望文生义的词语和句子。实际上,任何英语句子都有其重点词语(关键词语),词语中又有其重点词(关键词)。因此,为了方便读者,本书先找出每句中容易引起误解或容易望文生义的词语,然后再在这些词语中找出重点词(关键词),最后根据这些重点词(关键词)首字母的先后顺序进行排列。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购