返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版新书]偷香窃爱:一个爱情故事彼得·凯里9787532773848
  • 全店均为全新正版书籍,欢迎选购!新疆西藏青海(可包挂刷).港澳台及海外地区bu bao快递
    • 作者: 彼得·凯里著 | 彼得·凯里编 | 彼得·凯里译 | 彼得·凯里绘
    • 出版社: 上海译文出版社
    • 出版时间:2017-03-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    君凤文轩图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 彼得·凯里著| 彼得·凯里编| 彼得·凯里译| 彼得·凯里绘
    • 出版社:上海译文出版社
    • 出版时间:2017-03-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2017-03-01
    • 字数:167千字
    • 页数:338
    • 开本:32开
    • ISBN:9787532773848
    • 版权提供:上海译文出版社
    • 作者:彼得·凯里
    • 著:彼得·凯里
    • 装帧:精装
    • 印次:1
    • 定价:55
    • ISBN:9787532773848
    • 出版社:上海译文出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:2017-03-01
    • 语种:中文
    • 出版时间:2017-03-01
    • 页数:338
    • 外部编号:党庄149043
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    正文

    (澳)彼得·凯里(Peter Carey),1943年生,是澳大利亚当代*有影响的作家之一,被人们称为“澳大利亚魔幻现实主义文学的代表人物”。世界上只有三位作家获得过两次布奖,凯里是其中之一,另外两位分别是《狼厅》的作者英国作家希拉里·曼特尔(Hilary Mantel)和《耻》的作者南非作家约翰·马斯维尔·库切。凯里的作品已被翻译成二十多种文字在世界范围内出版。其代表作有获得布奖的《奥斯卡和露辛达》和《“凯利帮”真史》,以及长篇小说《赫伯特的奇幻人生》、短篇小说集《历目前的胖子》《战争的罪恶》。本事是作者*喜爱的作品之一。

    我不知道,我的这个故事是不是庄重得可以被称做悲剧,虽然其中的确发生了很多悲惨的事情。这当然是一个爱情故事,不过这要在那悲惨的事情进行到一半的时候才开始,那时候我不仅失去了我八岁的儿子,还失去了我在悉尼的房子和画室,在悉尼的时候,我的知名度曾经几乎达到了一个画家在他自家的后院所能指望达到的*高程度。那一年我本该获得澳大利亚勋章①——为什么不呢!——看看他们都给了谁 呀。可结果我的孩子却从我身边被偷走了,我被离婚律师搞得大伤元气,并且因为企图弄回我*好的作品 而锒铛入狱,因为那幅作品被宣布为夫妻共同财产。 1980年萧瑟的春天,我从长湾监狱出来,听说立刻就将被放逐到新南威尔士北部去,在那里,虽然我几乎没什么钱可以用在自己身上,但是据说只要我少喝点酒,就可以有钱来画一点小作品和照顾我那病态 的二百二十磅的弟弟休。 我的律师们,顾主们,收藏者们都来救我。他们*常善良,慷慨。我很难承认我他妈的讨厌照顾休,我不愿意离开悉尼或少喝点酒。我没有勇气实话实说,只好踏上他们为我选好的路。在悉尼以北两百英里的塔里,我开始往一个汽车旅馆的脸盆里吐血。谢天谢地,我想道,现在他们无法把我送走了。 但我只不过是患上了肺炎,毕竟没有死掉。 我*大的收藏者,让-保罗·米兰,是他制订了这个计划,让我在他的一个大农场里担任不收费的护工,他早在一年半之前就想把那个农场卖掉了。让-保罗是一家连锁私人疗养院的老板,后来疗养院改由卫生委员会投资,但他还喜欢画画,他的建筑师给他建造了一间画室,朝河边的墙上开了一扇门,好像车库的卷帘门。那里的自然光,正如他在把画室当礼物送我的时候那么亲切地提醒我的那样,也许带点绿色,那是河边的古木麻黄造成的“错误”。我原本应该告诉他,关于这个自然光的事情*全是扯淡,但我又一次闭紧了嘴巴。出狱的第*个晚上,我跟让-保罗和他的妻子一起吃晚饭,那是一顿蹩脚的晚饭,酒倒是可以畅饮。当时我同意道,我们悲剧性地把背转向了自然光、烛光、星光,的确'在烛光里欣赏歌舞伎*精彩,借助从一扇灰蒙蒙的窗子渗进来的光欣赏马奈的画**美。但是,去他妈的Ⅱ巴——我的作品会在画廊里生存或死亡,我需要靠得住的二百四十伏交流电画我自己的画。我现在注定要生活在一个肯定没有这种东西的“天堂”里。 让-保罗如此大方地把他的屋子给了我们,可他马上就犯起愁来,怕我会损坏它。或也许真正杞忧的人是他的妻子,她早就抓住过我用她的餐巾擦鼻涕。 不管怎么说,我们住进贝林根才六天之后的那个早晨,让-保罗就冲进屋子,叫醒了我。这着实把我吓得不轻,但我闭紧了嘴巴,给他煮了咖啡。随后的两个小时里,我像他的一条狗似的跟着他在农场里转,把他吩咐我的每一件无聊的事情记在我的笔记本上,这是一个旧的皮面本子,对我来说就像命一样珍贵。这个本子里记下了我自从1971年那次所谓的突破性画展以来,我的每一次调色经历。这是一座宝库,一本日记,一个每况愈下的记录,一个历史。大鳍蓟,让-保罗说,我就在我可爱的本子上记下“大鳍蓟”。刈草。我拼写了出来。倒在河面上的树。斯蒂尔链锯。 断木机沾了油污的螺纹接套。这时屋子下方停着的一 辆拖拉机惹恼了他。木料堆堆得不整齐——我让休按着让-保罗喜欢的样子把它堆放整齐。*后我的东家和我一起来到了画室。他脱掉鞋子,好像要做祷告似 的。我也学他的样。他抬起面朝河边的硕大的卷帘门,站了很久,俯视着奈佛奈佛河,说着——这可不是捏造的——关于莫奈那操蛋的《睡莲》。他的脚*常漂亮,我以前就注意过,又白、足弓又高。他已经四十五六岁的年纪,可是脚趾直得像个幼儿。 虽然开着二十多家疗养院,让-保罗本身并不是个轻易流露感情的人,但是此刻在画室里,他一把抓住我的前臂。 “你在这里会开心的,布彻。”“是。”他环视着又高又长的画室,然后迈开那双富有、 *美的脚,轻快地走过柔软的地板表面。要不是他的眼睛过于湿润,他看上去真像个准备参加科幻小说中的田径比赛的运动员。 “角瓣木,”他说,“是不是很好啊?”他说的是地板,的确很可爱,一种被冲蚀的浮石的灰色。那还是一种罕见的雨林木材,但是,我一个被判刑的罪犯,有什么资格说三道四呀?“我真羡慕你,”他说。P1-4

    暂无

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购