由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
正版新书](守望者·文学)肯辛顿旧事[英]缪丽尔·斯帕克 著,柏
¥ ×1
缪丽尔·斯帕克(Muriel Spark,1918—2006),苏格兰重量级女作家,在世界范围内亦享有盛誉,代表作有《布罗迪小姐的青春》《驾驶席》(同名改编电影由伊丽莎白·泰勒主演)等。鉴于其在文学文化领域的卓越成就与杰出贡献,她分别于1967年、1993年获颁大英帝国官佐勋章与大英帝国爵级司令勋章。2004年,苏格兰艺术委员会创立了以“缪丽尔·斯帕克”命名的文学基金。2008年,缪丽尔被评为“1945年以来50位伟大英国作家”之一。
【译者简介】
柏雪,南京大学外国语学院英语笔译专业硕士。喜爱翻译与阅读。参与翻译《李顿调查团档案文献集》。
这本书歌颂了独立自足——或者说一种韧性,它也是一本示范手册,告诉读者如何克服看似不利的情况。它以斯帕克独特的语言写成:洗练、有趣、坚韧。
这部小说部分基于斯帕克二十世纪五十年代的真实生活经历……有趣,一针见血,聪明但不露声色……——威廉·博伊德,英国国民作家,著有《凡人之心》
《肯辛顿旧事》是斯帕克酣畅淋漓、无拘无束、极富哲思的小说。斯帕克这位作家可以将思考变得妙趣横生,充满嬉笑怒骂;小说从自由意志、想象力、真实与历史的角度,对创作过程进行分析,展现出一种“有趣”的力量和一种冷静的自由之力。——阿莉·史密斯,英国知名作家
一瞬间,我们看到的不仅是《肯辛顿旧事》中的情节,还是我们自己生活中的情节——机缘巧合及误解如何与人性共谋,创造出那被称为“命运”的东西。——《纽约时报书评周刊》
我一直有点畏惧斯帕克。我觉得问题在于对其作品的评价——有些太好了……确实,它遵循传统的艺术规则,阐明了人的境况。但它还完成了一个更棘手的挑战——做到了娱乐性十足。——罗伯特·普伦基特,《纽约时报书评周刊》
非凡的斯帕克闪耀着无与伦比的夺目光芒……纯粹的愉悦。——克莱尔·托玛琳,《独立报》
斯帕克对战后伦敦出版界这个怪诞的世界了如指掌,她的才智在本书中得到了淋漓尽致的展现。任何一个爱书人都会如饥似渴地阅读此书。——《出版人周刊》
斯帕克小说中的不明就里其实是抛给读者的挑战——在对恐怖和威胁进行的如芭蕾一般优雅的文学处理背后,寻找矛盾之处,或捕捉其中深意。——《伦敦书评》
如果你想爱上缪丽尔·斯帕克,就应该读这本书。——《卫报》
《肯辛顿旧事》是苏格兰重量级作家缪丽尔·斯帕克的代表作,《纽约时报》赞其是“能带来极致阅读快感的一本书”,讲述了发生在二十世纪五十年代“二战”后破败的英国伦敦,光怪陆离的出版界的故事。全书充满了霍金斯太太关于写作的金句以及如何善用生命的理论。斯帕克文笔犀利、目光敏锐,在书中展现了独特的英伦式幽默和她对人情世事的洞察。表面上看,斯帕克的叙事描写是完全现实主义的,但其实正如加西亚·马尔克斯书中魔幻之事近在咫尺,现实有时就像小说一样荒诞。
书里那个独特的伦敦全是奇幻地想在出版行业找工作的人。资深编辑,胖嘟嘟、十分可靠的霍金斯太太,直呼阿谀逢迎的蹩脚文人为“尿稿人”——呕出了一堆文学材料,尿出了雇佣文人写的报章杂志,拉出了恶心的散文。霍金斯太太的直言不讳催生了一场刻意的、质量低下的文学表演。恶意滋生,如病毒般,感染了霍金斯太太生活的各个领域。在这本书里,无端邪恶和权力滥用,与毫无真实性可言的糟糕写作,归根结底是一回事。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格