返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版新书]佩恩先生(精)(智利)罗贝托·波拉尼奥|译者:朱景冬97872
  • 全店均为全新正版书籍,欢迎选购!新疆西藏青海(可包挂刷).港澳台及海外地区bu bao快递
    • 作者: (智利)罗贝托·波拉尼奥|译者:朱景冬著 | (智利)罗贝托·波拉尼奥|译者:朱景冬编 | (智利)罗贝托·波拉尼奥|译者:朱景冬译 | (智利)罗贝托·波拉尼奥|译者:朱景冬绘
    • 出版社: 上海人民世纪集团
    • 出版时间:2019-05-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    君凤文轩图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: (智利)罗贝托·波拉尼奥|译者:朱景冬著| (智利)罗贝托·波拉尼奥|译者:朱景冬编| (智利)罗贝托·波拉尼奥|译者:朱景冬译| (智利)罗贝托·波拉尼奥|译者:朱景冬绘
    • 出版社:上海人民世纪集团
    • 出版时间:2019-05-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2019-05-01
    • 字数:82000
    • 页数:185
    • 开本:32开
    • ISBN:9787208156289
    • 版权提供:上海人民世纪集团
    • 作者:(智利)罗贝托·波拉尼奥|译者:朱景冬
    • 著:(智利)罗贝托·波拉尼奥|译者:朱景冬
    • 装帧:精装
    • 印次:1
    • 定价:52
    • ISBN:9787208156289
    • 出版社:上海人民
    • 开本:32开
    • 印刷时间:2019-05-01
    • 语种:中文
    • 出版时间:2019-05-01
    • 页数:185
    • 外部编号:小坞93758
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    作者手记
    佩恩先生
    声音的尾声:大象之路

    罗贝托·波拉尼奥(RobertoBolano,1953-2003)出生于智利,父亲是卡车司机和业余拳击手,母亲在学校教授数学和统计学。1968年全家移居墨西哥。1973年波拉尼奥再次回到智利投身社会主义革命却遭到逮捕,差点被杀害。逃回墨西哥后他和好友推动了融合超现实主义、达达主义以及街头剧场的“现实以下主义”(Infrarealism)运动,意图激发拉丁美洲年轻人对生活与文学的热爱。1977年他前往欧洲,最后在西班牙波拉瓦海岸结婚定居。2003年因为肝脏功能损坏,等不到器官移植而在巴塞罗那去世,年仅五十岁。 波拉尼奥四十岁才开始写小说,作品数量却十分惊人,身后留下十部小说、四部短篇小说集以及三部诗集。1998年出版的《荒野侦探》在拉美文坛引起的轰动,不亚于三十年前《百年孤独》出版时的盛况。而其身后出版的《2666》更是引发欧美舆论压倒性好评,均致以杰作、伟大、里程碑、天才等等赞誉。苏珊·桑塔格、约翰·班维尔、科尔姆·托宾、斯蒂芬·金等众多作家对波拉尼奥赞赏有加,更有评论认为此书的出版自此将作者带至塞万提斯、斯特恩、梅尔维尔、普鲁斯特、穆齐尔与品钦的同一队列。

    1938年,巴黎4月6日,星期三,傍晚,当我准备离开我的房间时,我接到我的年轻朋友雷诺夫人的电话,她要求我在当天傍晚赶紧到波尔多咖啡馆去。咖啡馆在里沃利街上,离我的寓所不太远,如果我快一点,一个小时后可以准时赶到。
    我刚开始讲的这个故事的第一个异常征兆立刻出现了:在下楼梯至三楼时,我和两个男人相遇,他们讲西班牙语,我不懂的一种语言,他们穿着深色的长外套,戴着宽檐帽,由于身处我下方的台阶,帽檐遮住了他们的面孔。
    由于楼梯通常处在半明半暗之中,而我走路的时候也没有声响,所以直到仅相距三级台阶时,他们才注意到我的存在。于是他们不再说话,但他们并没让到一边让我继续下楼梯(楼梯两人走,相当宽绰,三人走则不然),而是相对而视了片刻。这一片刻却好似永无止境一般(我必须强调,我当时站在比他们高几级台阶的地方)。之后,他们极为缓慢地把目光放在了我身上。他们是警察,我想,只有警察
    才保持那种看人的方式,这是在阴暗的森林里捕猎的先祖遗留下来的东西。随后我想起来,他们讲西班牙语,因此他们不可能是警察,至少不可能是法国警察。我想,他们接下来会对我讲那些迷路的外国人讲的半吊子式的外语,但是他们没有这么做,站在我面前的那个人以可以想象的最糟糕的方式向旁边一躲,靠在了他的同伴肩上,那种姿势肯定让两个人感到不舒服。这个动作使我能够在打了一
    个得不到回应的简短招呼后继续下楼梯。出于好奇,我在走到一楼的平台后回头看了看他们:他们还待在那里,我发誓,他们还站在原先的台阶上,上一层楼梯平台处悬挂
    的一枚灯泡投下微弱的光亮,让人委实感到惊讶的是,他们仍然保持着让我通过时的那种姿势。仿佛时间停止了,我想。走到街上后,从天而降的雨水使我忘记了这件事情。
    雷诺夫人靠墙坐在餐厅的最里面,后背像往常那样挺得很直。她看上去很焦急,尽管见到我时她的面部放松下来,仿佛突然的松懈正是她表达已认出我来并在等我的明确方式。
    “我想请你去看看一位朋友的丈夫。”我刚刚在她对面坐下来,她便脱口而出。我面对一堵墙上的大镜子,镜子让我几乎将餐厅里的一切一览无余。
    我想起了不久前死去的她年轻的丈夫的面孔,天晓得我怎会有如此怪异的联想。
    “皮埃尔,”她强调着每个字,“现在急需你从专业的角度去看看我好友的丈夫。”我想先点一杯薄荷酒,然后再问她,那位先生患的是什么病……“巴列霍。”雷诺夫人说,接着又同样简洁地说:“打嗝。”我不知道为什么,一张貌似已故雷诺先生的面孔会闪现于那几个在离我们一两张桌远的地方喝酒和闲谈的人身上。
    “打嗝?”我面带但愿是礼貌的苦笑,问。
    “他快死了。”我的对话者冲动地说,“谁也不知道

    我遇到一位名叫巴列霍的病人,他得了一种不停打嗝的怪病,医生们都束手无策。我试图用催眠术给他治病,却遭人暗中阻挠。 我被人跟踪,又跟踪了别人。与此同时,我叉偶遇过去一起学催眠术的朋友,得知了我们共同朋友的自杀之谜。 记忆深处的噩梦对我紧迫不舍,我正在慢慢失去同现实的联系……

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购