返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版新书]无事生非威廉·莎士比亚9787515912202
  • 全店均为全新正版书籍,欢迎选购!新疆西藏青海(可包挂刷).港澳台及海外地区bu bao快递
    • 作者: 威廉·莎士比亚著 | 威廉·莎士比亚编 | 威廉·莎士比亚译 | 威廉·莎士比亚绘
    • 出版社: 中国宇航出版社
    • 出版时间:2017-01-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    君凤文轩图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 威廉·莎士比亚著| 威廉·莎士比亚编| 威廉·莎士比亚译| 威廉·莎士比亚绘
    • 出版社:中国宇航出版社
    • 出版时间:2017-01-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2017-01-01
    • 字数:67千字
    • 页数:240
    • 开本:32开
    • ISBN:9787515912202
    • 版权提供:中国宇航出版社
    • 作者:威廉·莎士比亚
    • 著:威廉·莎士比亚
    • 装帧:暂无
    • 印次:1
    • 定价:29.8
    • ISBN:9787515912202
    • 出版社:中国宇航出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:2017-01-01
    • 语种:中英双语
    • 出版时间:2017-01-01
    • 页数:240
    • 外部编号:小坞30745
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    第一幕
    第一场 里奥那托住宅门前
    第二场 里奥那托家中一室
    第三场 里奥那托家中的另一室
    第二幕
    第一场 里奥那托家中的厅堂
    第二场 里奥那托家中的另一室
    第三场 里奥那托的花园
    第三幕
    第一场 里奥那托的花园
    第二场 里奥那托家中一室
    第三场 街道
    第四场 里奥那托家中一室
    第五场 里奥那托家中的另一室
    第四幕
    第一场 教堂内部
    第二场 听证室
    第五幕
    第一场 里奥那托家门前
    第二场 里奥那托的花园
    第三场 教堂内部
    第四场 里奥那托家中一室

    威廉·莎士比亚(1564—1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,全世界最卓越的文学家之一。英国戏剧家本·琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他与古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。 莎士比亚流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。其中代表作主要为诗剧:《李尔王》《哈姆莱特》《奥赛罗》《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》等。他的作品是人文主义文学的杰出代表,在世界文学史上占有极重要的地位。他的作品直至今日依旧广受欢迎,在全球以不同文化和政治形式演出和诠释。

    彼德罗培尼狄克,那伯爵呢?你看见他了吗?培尼狄克不瞒殿下说,我已经做过一个搬弄是非的长舌妇了。我看见他像猎囿里的一座小屋似的,一个人孤零零地在这儿发呆,我就对他说,——我想我对他说的是真话,——您已经得到这位姑娘的芳心了。我说我愿意陪着他到一株杨柳树底下去;或者给他编一个花圈,表示被弃的哀思;或者给他扎起一条藤鞭来,因为他有该打的理由。
    彼德罗该打!他做错了什么事?培尼狄克他犯了一个小学生的过失,因为发现了一窠小鸟,高兴非常,指点给他的同伴看,让他的同伴把它偷去了。彼德罗你把信任当做一种过失吗?偷的人才是有罪的。
    培尼狄克可是他把藤鞭和花圈扎好,总是有用的;花圈可以给他自己戴,藤鞭可以赏给您。照我看来,您就是把他那窠小鸟偷去的人。
    彼德罗我不过是想教它们唱歌,教会了就把它们归还原主的。培尼狄克那么且等它们唱的歌儿来证
    明您的一片好心吧。彼德罗贝特丽丝小姐在生你的气;陪她跳舞的那位先生告诉她你说了她许多坏话。
    培尼狄克啊,她才把我侮辱得连一块顽石都要
    气得直跳起来呢!一株秃得只剩一片青叶子的橡树,也会忍不住跟她拌嘴;就是我的脸罩也差不多给她骂
    活了,要跟她对骂一场哩。她不知道在她面前的就是我自己,对我说,我是亲王的弄人,我比融雪的天气还要无聊;她用一连串恶毒的讥讽,像放连珠炮似地向我射了过来,我简直变成了一个箭垛啦。她的每一
    句话都是一把钢刀,每一个字都刺到人心里;要是她嘴里的气息跟她的说话一样恶毒,那一定无论什么人走近她身边都不能活命的;她的毒气会把北极星都熏坏呢。即使亚当把他没有犯罪以前的全部家产传给她,我也不愿意娶她做妻子;她会叫赫拉克勒斯给她烤肉,把他的棍子劈碎了当柴烧的。好了,别讲她了。
    她就是母夜叉的变相,但愿上帝差一个有法力的人来把她一道咒赶回地狱里去,因为她一天留在这世上,人家就会觉得地狱里简直清静得像一座洞天福地,大家为了希望下地狱,都会故意犯起罪来,所以一切的混乱、恐怖、纷扰,都跟着她一起来了。
    彼德罗瞧,她来啦。
    克劳狄奥、贝特丽丝、希罗及里奥那托重上。
    培尼狄克殿下有没有什么事情要派我到世界的尽头去的?我现在愿意到地球的那一边去,给您干无论哪一件您所能想得到的最琐细的差事:我愿意给您从亚洲最远的边界上拿一根牙签回来;我愿意给您到埃塞俄比亚去量一量护法王约翰的脚有多少长;我愿意给您去从蒙古大可汗的脸上拔下一根胡须,或者到侏儒国里去办些无论什么事情;可是我不愿意跟这妖精谈三句话儿。您没有什么事可以给我做吗?
    彼德罗没有,我要请你陪着我。
    培尼狄克啊,殿下,这是强人所难了;我可受不住咱们汶位尖嘴的小姐。(下)彼德罗来,小姐,来,培尼狄克先生在生您的气呢。您欺侮了他了。
    贝特丽丝是吗,殿下?起初,他为了开心,把心里话全都“开诚布公”;承蒙他的好意,我也不好意思不加上旧债,算上利息,回敬他一片心,叫他“开心’’之后加倍“双”心;所以您说他“伤”心,可也有道理。
    彼德罗你把他压下去了,小姐,你算把他压下去了。
    贝特丽丝我能让他来把我压倒吗,殿下?我能让一群傻小子来叫我傻大娘吗?您叫我去找克劳狄奥伯爵来,我已经把他找来了。
    彼德罗啊,怎么,伯爵!你为什么这样不高兴?克劳狄奥没有什么不高兴,殿下。
    彼德罗那么害病了吗?P28-P29

    《无事生非》代表了莎氏喜剧艺术的*成就。剧本充分展示了莎士比亚对剧中人物喜剧心理的高超把握,并且在心理底蕴上按照自然逻辑来布局人物情感的变化,表现出十分娴熟的创造才能,使得此剧因此成为经得起推敲的意味隽永之作。作者善于利用误会和巧合,人为地制造出一些离奇曲折、变幻莫测的喜剧情节和滑稽可笑、趣味横生的场面,这种不同于以人物实际行动的偶然巧合来营造喜剧氛围的风格,无疑是莎士比亚的一大杰出创造,显示了独特的技巧和特色。
    赠送超值名师注释版英文:《我的心灵藏书馆:无事生非(英文注释版)》是世界传世经典权威注释本的唯美呈现!原汁原味的著作阅读不再遥不可及!
    ★一部富有哲思的隽永喜剧★一场看似偶然的“无事生非”★父权制下两个截然不同的爱情故事★在妙语连珠的欢乐氛围中*终走向幸福★北京外国语大学名师队注释★权威注释版让你读懂原著★英语学习者和文学爱好者的藏书之爱。
      ◆权威版本,呈现原汁原味的英文名著。本套丛书大部分参考美国企鹅出版集团出版的“企鹅经典丛书”(PenguinClassics)和英国华兹华斯出版公司出版的世界名著系列(WordsworthClassics),对两种版本进行校对。力求为读者呈现原汁原味的英文名著。
      ◆名师选编,本本畅销。本套丛书是由北京外国语大学资深教师从浩如烟海的名著世界中精选而出,并由资深翻译教授陈德彰寄语推荐。精选名著本本畅销,风靡世界数十年,尤其适合热爱英文原版名著的广大青年读者朋友阅读。
      ◆权威注释,精确理解原版英文名著。本套丛书特邀北京外国语大学资深教师名师团队注释。文化背景详细注释,词汇短语详细说明,包含所有4级以上的难点词汇,使阅读毫无障碍。另外对文中的长句、难句、复杂句进行了重点分析解释,并提供译文,使英语学习者读懂名著,理解名著,爱上名著。

      


    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购