返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版新书]名人传(精)(法)罗曼·罗兰|译者:陈筱卿9787519006235
  • 全店均为全新正版书籍,欢迎选购!新疆西藏青海(可包挂刷).港澳台及海外地区bu bao快递
    • 作者: (法)罗曼·罗兰|译者:陈筱卿著 | (法)罗曼·罗兰|译者:陈筱卿编 | (法)罗曼·罗兰|译者:陈筱卿译 | (法)罗曼·罗兰|译者:陈筱卿绘
    • 出版社: 中国文联出版公司
    • 出版时间:2015-11-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    君凤文轩图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: (法)罗曼·罗兰|译者:陈筱卿著| (法)罗曼·罗兰|译者:陈筱卿编| (法)罗曼·罗兰|译者:陈筱卿译| (法)罗曼·罗兰|译者:陈筱卿绘
    • 出版社:中国文联出版公司
    • 出版时间:2015-11-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2015-11-01
    • 字数:180千字
    • 页数:274
    • 开本:32开
    • ISBN:9787519006235
    • 版权提供:中国文联出版公司
    • 作者:(法)罗曼·罗兰|译者:陈筱卿
    • 著:(法)罗曼·罗兰|译者:陈筱卿
    • 装帧:精装
    • 印次:1
    • 定价:26
    • ISBN:9787519006235
    • 出版社:中国文联
    • 开本:32开
    • 印刷时间:2015-11-01
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2015-11-01
    • 页数:274
    • 外部编号:小坞18300
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    贝多芬传
    序言
    贝多芬传
    贝多芬的遗嘱
    书信集
    思想集
    米开朗琪罗传
    序言
    米开朗琪罗传
    这便是他那神圣痛苦的一生
    托尔斯泰传
    序言
    托尔斯泰传
    托尔斯泰的遗作简析
    亚洲对托尔斯泰的反响
    托尔斯泰逝世前两个月写给甘地的信

    陈筱卿,1939年出生,1963年毕业于北京大学西语系法语专业。靠前关系学院教授、研究生导师,国家人力资源和社会保障部考试中心专家组成员,享受国务院政府特殊津贴。翻译法国名家名著约一千万字,主要译作有拉伯雷的《巨人传》,卢梭的《忏悔录》、《新爱洛伊丝》,缪塞的《一个世纪儿的忏悔》,雨果的《巴黎圣母院》,大仲马的《基督山伯爵》,纪德的《梵蒂冈的地窖》,罗曼?罗兰的《名人传》,凡尔纳的《海底两万里》,法布尔的《昆虫记》,尤瑟纳尔的《哈德良回忆录》,雅克?洛朗的《蠢事》,科莱特的《谢里宝贝》等。

    贝多芬传一心向善,爱自由高于一切。就是为了御座,也
    不背叛真理。——贝多芬(1792年手册)他矮小粗壮,有着一副运动员般结实的骨架。一
    张土红色的阔脸庞,只是到了年岁老时脸色才变得蜡黄、病态,特别是冬季,当他蛰居室内,远离田野的时候。他额头宽大而突起,头发乌黑,厚实浓密,好像用梳子都从未能梳通过,直立着,似“墨杜萨头上的蛇”。双眼闪烁着一种神奇的光芒,使所有看到它的人都为之震慑。由于两只眼睛在一张褐色的悲壮的脸上放射出粗野的光芒,使人们都以为他的眼睛是黑色的。其实,它们不是黑色的,而是蓝灰色,只是其中差别实在微小,以致大多数人分辨不出来。这两只很小而又深陷的眼珠在兴奋或激愤时会突然变大,在眼眶里转动,映射出它们蕴含的全部思想。它们常常向天空投去一抹忧愁的目光。他的鼻头又宽又短又方,就像狮子的鼻子。他有一张细腻的嘴,但下唇的长度有些超出上唇。他的牙床可怕至极,好像连核桃都能咬碎。他的右下颏有一个深深的酒窝,使他的脸看上去很不对称。莫舍勒斯曾说:“他笑起来很甜,说话时,常带着一种可爱而鼓舞人的神情。与之相反,他的笑声却令人感到不快,粗野、难听,而且很短促。”这是一个不习惯欢乐的人的笑。他平时的表情很阴郁,似“一种无法医治的忧伤”。1825年,雷斯塔伯说,看见“他温柔的眼睛中那令人极其揪心的痛苦”时,需要竭尽全力来忍住流泪。一年后,布劳恩·冯·布劳恩塔尔在一家小酒馆里碰到他,他正坐在一
    个角落里,抽着一支长烟斗,双目紧闭,仿佛随着死神的临近,他越来越习惯于这样。有个朋友跟他说话,他凄然地微微一笑,从口袋里掏出一个小小的谈话本,并用常有的尖叫声让对方把想说的话写下来。
    他脸部的表情经常变化,有时,他会因为突然有灵感出现而“变脸”,即便是走在大街上,那表情也
    会使行人吓一大跳。弹琴被人撞见的时候,他的“面部肌肉突然隆起,青筋暴跳,野性的眼睛变得分外吓人,嘴唇发抖,一副巫师被自己招来的魔鬼所制伏的神态”,如同莎士比亚作品中人物的形象。尤利乌斯·贝内迪克特曾说他“很像李尔王”。
    路德维希·冯·贝多芬于1770年12月16日生于科隆附近,波恩的一所破屋的阁楼上。他的祖先是佛兰芒族人,父亲是个既无才华又酗酒的男高音歌手。母亲是个女佣,是厨师的女儿,初嫁给一个男仆,丈夫死后,改嫁贝多芬的父亲。
    贝多芬的童年充满苦难,缺少莫扎特那样的家庭温暖。自一开始,人生就向他显示出一场凄惨而残暴的战斗似的场景。他父亲想利用他的音乐天赋,把他吹得如同一个神童。四岁时,父亲就把他一连几个小时地钉在羽管键琴前,或给他一把小提琴,把他关在房间里,压得他透不过气来。贝多芬差一点因此而永远厌恶艺术,所幸这并未发生,但父亲必须使用暴力才能使他学习音乐。年少时,他就得为物质生活而操心,想办法挣钱吃饭,过早地为生计而发愁。十一岁
    时,他进了剧院乐团;十三岁时,他当上了大风琴手。1787年,他失去了他崇敬的母亲。“对我来说,她是那么善良,那么值得爱戴,我的好的朋友!啊,当我会用‘妈妈’这个甜蜜的称呼,而她又能听得见
    的时候,谁能比我幸福呀?”母亲死于肺病,贝多芬以为自己也染上了同样的病,他常常觉得不舒服。
    除此以外还有比病痛加残酷的忧郁。十七岁时,他成了一家之主,担负起对两个弟弟的教育重任。他羞愧地要求酗酒成性的父亲退休,因为后者已无力支撑门户,剧院把父亲的养老金都交给了儿子,免得父亲胡花乱用。这桩桩件件的悲惨事在他心中留下了深刻的印痕。幸运的是,他在波恩的一户人家找到了亲切的依托,那是他始终珍视的布勒宁一家。可爱的埃莱奥诺雷·德·布勒宁小他两岁。他教她音乐,并她接触诗歌。她是他童年的伙伴,也许二人之间还曾有过一种十分温馨的感情。埃莱奥诺雷后来嫁给了韦格勒医生,后者也是贝多芬的好友之一,直到后,他们之间都一直保持着一种恬静的友情。这可以从韦格勒和埃莱奥诺雷与忠实的老友之间的书信往来得到印证。当三个人都垂垂老矣时,他们的友情显得加珍贵,而且心灵仍如从前一样的年轻。(P5-7)

    本系列外国文学名著,译者均为国内知名翻译家,不乏李玉民、郑克鲁、陈筱卿、宋兆霖等名家译作。译文水平堪称国内一流。由法国罗曼·罗兰所著、陈筱卿翻译的这本《名人传(精)》采用国外进口特种纸做内封,色彩还原度极高的无光铜做护封,国内顶级精装流水线装订。是您送礼、收藏、阅读之首选。本书内文纸采用进口加厚纸张印刷,颜色适中,保护视力。印刷采用环保大豆油墨印刷。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购