由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
正版新书]翻译与多模态[英]莫妮卡?里亚787224145342
¥ ×1
绪论(莫妮卡 • 博里亚和马库斯 • 托马林)
1 意义转置:多模态符号景观下的翻译(冈瑟 • 克雷斯)
2 多模态翻译观的理论框架(克劳斯 • 凯因德尔)
3 未译符号世界的意义(再)建构:迈向多模态、文化与翻译的研究议程(伊丽莎白 • 阿达米和萨拉 • 拉莫斯 • 平托)
4 从“吸引力电影”到“弹幕”:跨媒体文化下变化字幕美学的多模态理论分析(路易斯 • 佩雷斯 • 冈萨雷斯)
5 翻译“ I ”:但丁、文学及语言的内在多模态(马修 • 雷诺兹)
6 文学翻译的多模态维度(马库斯 • 托马林)
7 音乐与舞蹈间的翻译:20 与 21 世纪舞蹈作品中舞蹈音乐姿态互动分析(海伦 • 朱莉娅 • 麦那兹)
8 绘画式写作:以图文多模态翻译为例 (塔马林 • 诺伍德)
结束语:语言之外(安赫莱斯 • 卡雷拉斯和玛丽亚 • 诺列加 - 桑切斯)
参考文献
索引
莫妮卡•博里亚,剑桥大学意大利语系附属讲师。安赫莱斯•卡雷拉斯,剑桥大学西班牙语与葡萄牙语系高级语言教员。玛丽亚•诺列加-桑切斯,剑桥大学西班牙语高级语言教员,西德尼•苏赛克斯学院现代语言系研究员。马库斯•托马林,剑桥大学三一学院研究员,剑桥大学机器智能实验室高级理研究员。
剑桥大学教授翻译研究力作
选用经典理论探讨经典翻译课题
《翻译与多模态》一书是研究翻译如何在多模态语境中被重新定义、重新组织的经典著作。群书汇集了翻译理论与多模态领域世界的专家的相关研究,从文学、舞蹈、音乐、电视、电影和视觉艺术等方面探讨了多模态翻译相关的重要课题,并对翻译与多模态未来的研究趋势提出了深刻见解。随着交际不断地趋于多模态,在多模态语境下探讨翻译也显得越来越重要。21世纪凸显的各种各样的意义产生模式已经动摇了某些传统的翻译理论范式,之前陈旧的定义和设已经变得不再充分。鉴于翻译和多模态两学科的极大融合,本书对于翻译研究、语言学和传播学师生和翻译实践工作者来说是必不可少的一本书。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格