返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版新书]新译莎士比亚全集-温莎的快乐夫人威廉·莎士比亚著 傅
  • 全店均为全新正版书籍,欢迎选购!新疆西藏青海(可包挂刷).港澳台及海外地区bu bao快递
    • 作者: 威廉·莎士比亚著 傅光明译著 | 威廉·莎士比亚著 傅光明译编 | 威廉·莎士比亚著 傅光明译译 | 威廉·莎士比亚著 傅光明译绘
    • 出版社: 天津人民出版社
    • 出版时间:2022-09-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    君凤文轩图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 威廉·莎士比亚著 傅光明译著| 威廉·莎士比亚著 傅光明译编| 威廉·莎士比亚著 傅光明译译| 威廉·莎士比亚著 傅光明译绘
    • 出版社:天津人民出版社
    • 出版时间:2022-09-01
    • 开本:32开
    • ISBN:9787201183060
    • 版权提供:天津人民出版社
    • 作者:威廉·莎士比亚著 傅光明译
    • 著:威廉·莎士比亚著 傅光明译
    • 装帧:平装-胶订
    • 印次:暂无
    • 定价:69
    • ISBN:9787201183060
    • 出版社:天津人民出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2022-09-01
    • 页数:暂无
    • 外部编号:涿物流园33158
    • 版次:暂无
    • 成品尺寸:暂无


    剧情提要

    剧中人物

    温莎的快乐夫人

    《温莎的快乐夫人》:一部为女王而写的“狂想喜剧” 傅光明



    莎士比亚,世界文学的殿堂级大师。

    傅光明,首都师范大学外国语学院教授,河南大学文学博士,复旦大学中国语言文学博士后,河北大学兼职博士生导师。

    著有《萧乾:未带地图,行旅人生》《书生本色》《文坛如江湖》《老舍之死口述实录》《口述历史下的老舍之死》《老舍与中国现代知识分子的命运》《书信世界里的赵清阁与老舍》《独自闲行》《天地一莎翁——莎士比亚的戏剧世界》《戏梦一莎翁——莎士比亚的喜剧世界》《俗世一莎翁:莎士比亚的历史剧世界》《莎剧的黑历史:莎士比亚戏剧的“原型故事”之旅》等。

    译有《古韵》《我的童话人生:安徒生自传》《莎士比亚戏剧故事集》,新译“注释导读本”《莎士比亚全集》(已出版18部)等。

    编选《萧乾文集》(10卷)、《林海音文集》(5卷)等。

    傅光明,立志将后半生交给莎翁,替莎翁说中文。这是中国大陆以一己之力翻译完整版注释导读本莎士比亚全集的作家,用十几年时间呕心沥血,向人类文学的殿堂之作致敬。


    【媒体评论】

    傅译莎呈现莎剧新世界,永远的莎士比亚!

    ——莫言

    傅光明将把壮年和老年全部贡献给莎士比亚,严格地说,这不仅是一个文学事件,而是一种信仰!需要抗衡时代中的碎片化、浅薄化、庸俗化,这是艰难的地方!

    ——陈思和

    一个人的一生能够做多少事?对傅光明来讲,他的前半生就献给了萧乾和老舍,尤其是老舍,他的后半生就献给了莎士比亚。这是一件不容易的事情,虽然离目标越来越近,但是还有三分之二的莎士比亚全集等待他翻译。

    ——陈子善

    1纪末,莎士比亚的名字已传入中国。此后,一代又一代学者将不同的中文译本呈现给读者。进入21世纪,傅光明潜心重译莎士比亚剧作,至今“新译莎士比亚全集”已出版十余部,在研究者和普通读者中都引起了关注。

    ——《中国纪检监察报》

    自从着手“傅译莎翁全集”工程,傅光明就开启了一种“以莎翁为中心”的生活方式。他把日常作息安排得像军人一样规律,早起直至午后,除了工作,是固定的连续翻译时间。他斟酌译文字句,为了得到一个妙不可言的措辞,会反复比较多种莎剧版本和注释,不惜精力,边翻译边研究。

    ——《文汇读书周报》



    ◎译本,被学界认可

    诺贝尔奖得主莫言、复旦大学教授陈思和、华东师范大学教授陈子善。

    复旦大学中文系、西南大学中国新诗研究所、上海师范大学国际学者中心曾先后举办“傅译莎士比亚”学术研讨会。

    ◎全面译介,替莎士比亚说中文

    新译精准:完整无删改译本,贴近莎翁原著,一个时代应有一个时代的莎翁译本。

    注释详尽:揭秘伊丽莎白时代的英语俚语,感受不同时代翻译大家的语言风格。

    导读可信:考察莎剧故事源头、时代背景、隐含意义,分析剧中人物格。

    ◎精选插图,源于1868

    插图选自《莎士比亚戏剧集》(由查尔斯与玛丽·考登·克拉克编辑、注释,以喜剧、悲剧和历史剧三卷本形式,于1868年出版),插图画家为亨利·考特尼·塞卢斯等,擅长描画历史、布景、武器和装饰,赋予莎剧一种强烈的即时和在场感。

    在全部莎剧中,《温莎的快乐夫人》是莎翁将语言游戏运用到的一本,文中有大量的俏皮话、俚语、来自《》的典故,将伊丽莎白时代的语言风格体现得淋漓尽致。


    【内容简介】


    这是莎士比亚著名的喜剧之一。该剧发生在温莎镇,围绕福斯塔夫向福德夫人和佩奇夫人同时求爱展开,中间有大量让人啼笑皆非的剧情和人物,比如福德夫人那生多疑的丈夫、在佩奇小姐两位追求者之间传话的桂克丽以及英语发音不清楚导致闹了很多笑话的埃文斯。在主线剧情进行的同时,副线上展现的是年轻人对爱情的坚定执着,佩奇家的女儿坚定不移地选择自己的追求对象,在桂克丽的帮下成功与爱人结为连理。该剧是莎士比亚成熟期的作品,有丰富的人物对话和大量的俏皮话,对中国读者来说,是了解莎士比亚语言风格的重要作品。


    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购