返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版新书]埃达佚名9787544759885
  • 全店均为全新正版书籍,欢迎选购!新疆西藏青海(可包挂刷).港澳台及海外地区bu bao快递
    • 作者: 佚名著 | 佚名编 | 佚名译 | 佚名绘
    • 出版社: 译林出版社
    • 出版时间:2017-09-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    君凤文轩图书专营店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 佚名著| 佚名编| 佚名译| 佚名绘
    • 出版社:译林出版社
    • 出版时间:2017-09-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2017-09-01
    • 字数:387000
    • 页数:508
    • 开本:32开
    • ISBN:9787544759885
    • 版权提供:译林出版社
    • 作者:佚名
    • 著:佚名
    • 装帧:精装
    • 印次:1
    • 定价:77
    • ISBN:9787544759885
    • 出版社:译林出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:2017-09-01
    • 语种:中文
    • 出版时间:2017-09-01
    • 页数:508
    • 外部编号:京白库90692
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    中译本前言
    译序
    首 女者的预言
    第二首 的箴言
    第三首 巨人瓦弗鲁尼尔之歌
    第四首 格里姆尼尔之歌
    第五首 斯基尼尔之歌
    第六首 哈尔巴德之歌
    第七首 巨人希米尔的歌谣
    第八首 洛基的吵骂
    第九首 巨人特里姆的歌谣
    第十首 阿尔维斯之歌
    十首 巴德尔的噩梦
    第十二首 里格的赞歌
    第十三首 海恩德拉之歌
    第十四首 伏尔隆德短曲
    第十五首 海尔吉·希奥尔瓦德松谣曲
    第十六首 海尔吉·匈丁斯巴纳的首谣曲
    第十七首 海尔吉·匈丁斯巴纳的第二首谣曲
    第十八首 辛费厄特里之死
    第十九首 格里泼尔的预言
    第二十首 雷金的歌谣
    第二十一首 法弗尼尔之歌
    第二十二首 西格德里弗之歌
    第二十三首 西古尔德之歌片断
    第二十四首 古德隆恩的首歌
    第二十五首 西古尔德的短诗
    第二十六首 布隆希尔德赴阴曹之旅
    第二十七首 尼芬隆人之死
    第二十八首 古德隆恩的第二首歌
    第二十九首 古德隆恩的第三首歌
    第三十首 奥德隆恩的哀歌
    第三十一首 艾特礼的歌谣
    第三十二首 艾特礼的格陵兰之歌
    第三十三首 古德隆恩的催促
    第三十四首 哈姆迪尔之歌
    第三十五首 格罗蒂之歌
    第三十六首 格罗阿的巫歌
    第三十七首 费厄尔斯维恩之歌
    第三十八首 太阳之歌
    主要专名对照表
    译后记

    石琴娥,1936年出生。中国社科院外国文学研究所北欧文学专家。曾长期在我国驻瑞典和冰岛使馆工作,为瑞典斯德哥尔摩大学、哥本哈根大学和奥斯陆大学访问学者和访问教授。曾获瑞典作家奖、2000——2001年度中国外国文学图书一等奖、第五届图书奖提名奖和2006年安徒生国际大奖。主编《北欧当代短篇小说》、冰岛《萨迦选集》;为《中国大百科全书》及多种词典撰写北欧文学词条;著有《北欧文学史》等;译著有《埃达》、《萨迦》、《尼尔斯骑鹅历险记》、《安徒生童话与故事全集》等。曾获瑞典作家奖,第五届(2001)、第六届(2003)全国外国文学图书奖一等奖,安徒生国际大奖(2006),并被授予中国翻译协会资深翻译家荣誉(2007)以及丹麦国旗骑士勋章(2010)等。

    中译本前言
    (冰岛驻中国大使)奥拉夫?埃吉尔松1971年初春,冰岛首都雷克雅未克的港口出现了也许是世界历未有过的一幕:冰岛全体成员率领成千上万各界人士在这里集合,热烈欢迎丹麦军舰公羊星座号护送的两部古老的文学手抄稿本从哥本哈根回归。 虽然不是一点没有压力,但它们终被礼数周到地送回到本乡故土物归原主了。 这是1944年6月17日冰岛重新成为共和国的结果,从而完全割断了它同丹麦几乎长达六个世纪的所规定的一切关系。 这两部分别在13世纪末和14世纪抄写在小牛皮上的手稿本是《雷吉乌斯经典》和《弗莱特岛记》,它们是冰岛保存的卷帙浩繁的古代经典中的珍品。 冰岛的手稿本大部分以冰岛语(有时亦称为古挪威语)抄写,虽则那时有学问的人主要使用拉丁语作为他们的表达手段,结果明这对于保护民族语言和特是无比重要的。 这也有于使得手稿本的内容,亦即《埃达》和《萨迦》,长久地受到公众喜好,因为能识字看书在他们中间是十分广泛的。 在冰岛,不少著作是在修道院里写成,然而更出人意外的是这个各地农庄上也在写书,后者的情况可以举出《弗莱特岛记》为例。 这部著作是冰岛手稿本中篇幅的(共450页,需要用不少于113张小牛皮)。 冰岛主要的著作者斯诺里?斯图拉松(1179—1241)是个未任神职的世俗学者,他的文学成就有诗歌、神话和历史的煌煌巨著。 中世纪冰岛文学遗产被为世界文学的一个重要部分。 由石琴娥女士翻译、译林出版社出版的这部著作标志着诗体《埃达》亦即神话与英雄史诗汇编,首次以汉语亮相问世。 本书中包括的《瓦洛斯帕》(女者的预言),学者们一直把它列为斯堪的纳维亚诗歌中无法的绝者。 它的主题完全是北欧较早时代里所盛行的思想,诸如世界的创造、异教神癨的出现以及他们如何生活的故事、失败和罪恶造成世界毁灭,可是在诗篇结尾浮现出新的光明、新的希望和新的更美好的世界。 另一首尤被推崇的埃达诗篇《哈瓦玛尔》(高者的箴颜)睿智聪慧跃然于纸上,是人们行为处世取得成功的指南。 上文谈到的《雷吉乌斯经典》是这些无价之宝的诗篇的来源。 在靠近北极圈的冰岛,冰与火、贫困和时疫施虐了许多个世纪,不少手稿本已荡然无存。 由于外国统治的缘故,有些手稿本在运往国外的途中失落在海之中。幸而,《雷吉乌斯经典》侥幸保存下来了。 中国人民拥有极其丰富多采的文化遗产,这就使得他们能够虚怀若谷地欣赏这些中世纪冰岛文学的珍品。我衷心希望中国读者们会欢迎有机会阅读到来自地球另一侧的一个民族的这些瑰宝,并且从中得到享受。 我衷心地祝贺石琴娥女士,她对本书深奥难懂的语文有着精辟出色的理解掌握,从而能在中国和冰岛这两个友好的人民之间架设起一座新的知识的桥梁。 她才学卓越,确实取得了重大的成就。 我也对译林出版社总编章祖德先生和高级编辑施梓云先生,以及为本书出版和提高它的质量出过力的所有人致以深厚的谢意。我们也感谢年轻的冰岛艺术家托尔蒂丝·克拉森为本书绘制插图。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购