返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版 斯居戴里小姐(霍夫曼中短篇小说选霍夫曼集)(精)/世界名著名
  • 新华书店旗下自营,正版全新
    • 作者: (德国)E.T.A.霍夫曼|主编:柳鸣九|译者:陈恕林//宁瑛著 | (德国)E.T.A.霍夫曼|主编:柳鸣九|译者:陈恕林//宁瑛编 | (德国)E.T.A.霍夫曼|主编:柳鸣九|译者:陈恕林//宁瑛译 | (德国)E.T.A.霍夫曼|主编:柳鸣九|译者:陈恕林//宁瑛绘
    • 出版社: 上海三联出版社
    • 出版时间:2014-08-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    美阅书店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: (德国)E.T.A.霍夫曼|主编:柳鸣九|译者:陈恕林//宁瑛著| (德国)E.T.A.霍夫曼|主编:柳鸣九|译者:陈恕林//宁瑛编| (德国)E.T.A.霍夫曼|主编:柳鸣九|译者:陈恕林//宁瑛译| (德国)E.T.A.霍夫曼|主编:柳鸣九|译者:陈恕林//宁瑛绘
    • 出版社:上海三联出版社
    • 出版时间:2014-08-01
    • 版次:2
    • 印次:1
    • 印刷时间:2014-08-01
    • ISBN:9787542648945
    • 版权提供:上海三联出版社
    • 作者:(德国)E.T.A.霍夫曼|主编:柳鸣九|译者:陈恕林//宁瑛
    • 著:(德国)E.T.A.霍夫曼|主编:柳鸣九|译者:陈恕林//宁瑛
    • 装帧:暂无
    • 印次:1
    • 定价:32.80
    • ISBN:9787542648945
    • 出版社:上海三联
    • 开本:暂无
    • 印刷时间:2014-08-01
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2014-08-01
    • 页数:暂无
    • 外部编号:2970675
    • 版次:2
    • 成品尺寸:暂无

    骑士格鲁克
    除夕之夜的离奇经历
    赌运
    斯居戴里小姐
    德拉皮瓦迪埃尔侯爵夫人
    虱子海玛托哈
    美丽的曼陀罗
    表兄的楼角窗口
    金宝瓶
    小矮人扎克斯传奇

    骑士格鲁克——1809年的一次回忆宁瑛译柏林的晚秋通常还有几天好天气。太阳友善地从云层中露出,很快把从街道中吹过的温和的微风中的潮湿蒸发干了。然后,人们就看见一长列队伍,五花八门各色各样人等——衣着人时的男子、带着身着星期日漂亮服装的夫人和孩子的市民、
    神职人员、
    犹太女人、候补官员、妓女、教授、清洁女工、舞蹈者、军官等等,他们穿过一排排菩提树,向着动物园行进。不久,在“克劳斯和韦伯”饮食店的所有座位都坐满了,黑咖啡冒着
    热气,衣着
    入时的先生们点燃他们手中的香烟,人们在交谈着,争论关于战争与和平的问题,争论贝特曼夫人。的鞋子最近是灰色的还是绿色的,谈到关于费希特的著作《被封闭的贸易国》以及可恶的货币
    等等诸如此类的问题,一直到所有谈话都消融在歌剧《芳松》的一首咏叹调中。这支咏叹调由一架走调的竖琴,几把音调不齐的小提琴,一支仿佛患了肺病、需要大口喘气的长笛和像抽筋似的木管痛苦地费力演奏,折磨听众的耳朵。紧挨着把饮食店和军用公路隔开的栅栏摆放着许多张小圆桌和花园椅;人们在这里可以呼
    吸自由的空气,观看来来往往的人,远离那支该死的乐队奏出的嘈杂难听的声音:我在这里找了个位子坐下来,沉浸在轻松愉快的幻想中。我的头脑中浮现出许多亲切友好的人物,我和他们谈论科学、艺术,谈论人类最珍爱的一切。散步的人流
    熙熙攘攘不断从我身旁走过,但是对我没有丝毫干扰,什么也不能使在我的幻觉中盘旋的人物消失。只有一曲极为拙劣的华尔兹倒霉的三重奏把我从梦境中拉了出来。我只听见小提琴吱吱嘎嘎刺耳的高音,长笛的尖叫和木管嘎嘎作响的基础低音;声音时高时低,忽隐忽现,始终紧紧地固着在八度音程中,仿佛撕裂了我的耳膜。我就像一
    个被炙人的疼痛攫住的人,不由自主地喊了出来:“什么疯狂的音乐啊!这个八度音程叫人太难受了!”在我身旁一个声音在嘟囔着:“太倒霉啦,又是一个迷恋高八度音程的人!”我抬起头来朝上看,这才发觉,我竟然没有察觉,在我面前有一个人和我坐在同一张桌子旁,他的目光呆呆地盯着我看,从这时候起我的眼睛被他吸引,再也无法离开。
    迄今为止,我还从来没有看到过这样一颗头脑,这样一个人,他这么快就给我留下如此深刻的印象。微微有些向里钩的鼻梁,根部连接着宽阔的额头,前额明显凸出,下面是两排蓬松的灰白色睫毛,睫毛下面的眼睛闪烁着近乎野性的青春火焰的光彩(此人大约五十岁左右)。线条柔和的下巴和紧闭的嘴唇形成奇特的对比,通过凹陷的面颊上特殊的肌肉活动显现出的一丝古怪微笑似
    乎是在抵御停留在额头上那深深的、伤感的忧郁。在那一对招风耳后边只有几缕灰白色的卷发垂下来。一件宽大的时髦大衣裹在那个高高瘦瘦的身体上。当我的目光接触到那个人的时候,他都是在那里垂下眼睛,继续忙活似乎是被我的喊声打断了的事儿。
    就是说,他带着显而易见的好心情,把烟草从几个不同的小口袋里倒出来,装进放在他面前的一个大罐子里,然后从一只四分之一升的瓶子里喝几口红葡萄酒润润嗓子。音乐停止了;我感觉有必要和他再说上几句。
    “太好了,音乐终于终止了,”我说,“那简直让人受不了。”老人向我匆匆瞥了一眼,把最后一只口袋倒空。
    “要是根本不演奏,那就更好了!”我又拾起这个话题,“您的看法不和我一样吗?”“我根本没有看法,”他说,“您是职业音乐人和鉴赏家?”“您说错了,两样我都不是。我当年学习弹钢琴和通奏低音,是把它们当作显示有良好教养的一种事情。此外,那时人们对我说过,没有什么比低声部和八度音程中的高声部一道演唱效果更糟糕的了。我认为这种说法当时很有权威性,后来也一再得到认证。”“这是真的吗?”他插话说,同时站起身来,从容不迫地缓缓朝乐队走过去;同时他经常抬眼朝高处望,还用手掌拍自己的额头,就仿佛想唤起什么回忆似的。我看见他和乐师们谈话,他以一种下命令的威严对待他们。他走回来,几乎还没等他坐下来,乐队
    就开始演奏《奥里斯的伊菲革尼娅》的序曲了。
    他半闭着眼睛,手臂交叉,撑在桌子上,认真倾听着乐曲的这段行板;乐曲一开始,他的左脚就轻轻地合着拍子抖动;现在他抬起头,飞快地向四周环视,左手的五指张开,支在桌面上,仿佛他想要在钢琴上弹出一个和弦似的,右手则举到空中:这是一个乐队指挥示意乐队进入另一种速度的姿势——右手放下来,快板开始了!一抹灼热的红晕浮现在他那苍白的面颊上,又一闪即退;刻着皱纹的额头上眉毛聚在一起,内心的郁闷不平点燃了他愤怒的目光,使他半张着的嘴唇边流露出的微笑渐渐消失。现在,他……P1-3

    E.T.A.霍夫曼是18世纪末到19世纪初德车的一位伟大作家。他的作品不仅受到马克思和恩格斯的推崇,在欧美各国都产生过极重要影响,巴尔扎克、雨果、缪塞、狄更斯、王尔德、果戈里、陀思妥耶夫斯基、爱伦·坡等人都从霍夫曼的创作中吸收过营养。他的很多作品还被改编成电影和音乐等形式为人们所熟知。本书收辑了霍夫曼的十余篇代表作,并由韩世钟、杨武能、傅惟等著名翻译家移译,传神地反映了作者的创作风貌。 书中《斯居戴里小姐》讲述的是玛德莱娜·冯·斯居戴里住在圣·奥诺雷街上的一幢小房子里。她善于写华丽的诗词,又为路易十四和曼特侬所宠爱,因而出名。 大概是一六八0年的秋天吧,有人深更半夜猛烈地敲这一家的大门,声音震动了整个走廊。操持小姐的少量家务同时兼任厨螬师、用人和门房的巴蒂斯特,经女主人点同意,已到乡下参加妹妹的婚礼去了;这样,只有小姐的侍女马蒂尼埃尔一人看家。她听到一阵阵的敲门声……

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购