返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版 戴望舒经典作品选/现代文学名家名作文库 戴望舒 当代世界 9
  • 新华书店旗下自营,正版全新
    • 作者: 戴望舒著 | 戴望舒编 | 戴望舒译 | 戴望舒绘
    • 出版社: 当代世界出版社
    • 出版时间:2013-07-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    美阅书店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 戴望舒著| 戴望舒编| 戴望舒译| 戴望舒绘
    • 出版社:当代世界出版社
    • 出版时间:2013-07-01
    • 版次:2
    • 印次:3
    • 印刷时间:2013-07-01
    • ISBN:9787509009079
    • 版权提供:当代世界出版社
    • 作者:戴望舒
    • 著:戴望舒
    • 装帧:暂无
    • 印次:3
    • 定价:21.80
    • ISBN:9787509009079
    • 出版社:当代世界
    • 开本:暂无
    • 印刷时间:2013-07-01
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2013-07-01
    • 页数:暂无
    • 外部编号:2575908
    • 版次:2
    • 成品尺寸:暂无

    散文
    我的旅伴
    在一个边境的站上
    西班牙的铁路
    巴黎的书摊
    法国通信
    都德的一个故居
    山居杂缀
    记玛德里的书市
    香港的旧书市
    十年前的《星岛》和《星座》
    诗歌
    夕阳下
    寒风中闻雀声
    自家伤感
    生涯
    流浪人的夜歌
    Fragments
    凝泪出门
    可知
    静夜
    山行
    残花的泪
    十四行
    不要这样盈盈地相看
    回了心儿吧
    残叶之歌
    雨巷
    我底记忆
    路上的小语
    林下的小语
    夜是
    独自的时候
    秋天
    印象
    祭日
    烦忧
    百合子
    八重子
    梦都子
    我的素描
    单恋者
    秋天的梦
    前夜
    我的恋人
    村姑
    野宴
    三顶礼
    二月
    小病
    款步(一)
    款步(二)
    过时
    有赠
    游子谣
    夜行者
    微辞
    妾薄命
    少年行
    旅思
    不寐
    深闭的园子
    寻梦者
    乐园鸟
    诗论零札
    古意答客问
    秋夜思
    小曲
    赠克木

    夜蛾
    寂寞
    我思想
    元日祝福
    白蝴蝶
    致萤火
    心愿
    等待(一)
    等待(二)
    过旧居
    示长女
    在天晴了的时候
    赠内
    偶成
    小说

    卖艺童子
    母爱
    翻译作品
    信天翁
    高举
    应和
    人和海

    异国的芬芳
    赠你这几行诗
    黄昏的和谐
    邀旅
    秋歌
    枭鸟
    音乐
    快乐的死者
    裂钟
    烦闷(一)
    烦闷(二)
    风景
    盲人们
    我没有忘记
    赤心的女仆
    亚伯和该隐
    入定
    声音
    山楂
    冬青



    果树园
    园子
    磨坊
    教堂
    良心
    瓦上长天
    泪珠飘落萦心曲
    回旋舞
    我有几朵小青花
    晓歌
    晚歌
    夏夜之梦
    幸福
    屋子会充满了蔷薇
    我爱那如此温柔的驴子
    少女
    树脂流着
    天要下雪了
    为带驴子上天堂而祈祷
    心灵出去
    假门或肖像
    白与黑
    同样的数目
    夜深
    肖像
    生活
    心脏
    一头灰色的中国牛
    新生的女孩
    时间的群马
    房中的晨曦
    等那夜
    消失的酒
    莱茵河秋日谣曲
    密拉波桥
    公告
    一只狼
    勇气
    自由
    蠢而恶
    战时情诗七章

    戴望舒,浙江杭州人,中国现代著名诗人。1925年入上海震旦大学习法文,开始受到法国象征派的影响,1926年参加共青团,1928年后成为水沫社和其后的《现代》杂志的作者之一,创作现代派诗歌,1932年留学法国、西班牙。1938年赴香港,主编《星岛日报》副刊。1941年底香港沦陷,被日军以抗日罪名下狱,在狱中保持了民族气节,次年春被营救出狱。抗战胜利后回上海教书,1949年春北上至解放区。1950年因病逝世。诗集有《是底记忆》、《望舒草》、《望舒诗稿》和《灾难的岁月》。早期诗歌多写个人的孤寂心境,感伤气息较重,因受西方象征派的影响,意象朦胧、含蓄。后期诗歌表现了热爱祖国、憎恨侵略者的强烈感情和对美好未来的热烈向往,诗风显得明朗、沉挚。

    这样地,经过了一重木栅,我踏上了西班牙的土
    地。
    过了这一重木栅,便好像一切都改变了:招纸,揭示牌都有西班牙文写着,那是不用说的,就是刚才在行李检查处和搬运夫用沉浊的法国南部语音开着玩笑的工人型的男子,这时也用清朗的加斯谛略语和一个老妇人交谈起来。天气是显然地起了变化,暗沉沉的天空已澄碧起来,而在云里透出来的太阳,也驱散了刚才的薄寒,而带来了温煦。然而最
    明显的改变却是在时间上。在下火车的时候,我曾经向站上的时钟望过一眼
    :六点零一分。检查行李、验护照等事,大概要花去我半小时,那么现在至少是要六点半了吧。并不如此。在西班牙的伊隆站的时钟上,时针明明地标记着五点半,事实是西班牙的时间和法兰西的时间因为经纬度的不同而相差一小时,而当时在我的印象中,却觉得西班牙是永远比法兰西年轻一点。
    因为是五点半,所以除了搬运夫和洒扫工役已开
    始活动外,车站上还是冷清清的。卖票处,行李房,兑换处,书报摊,烟店等都没有开,旅客也疏朗朗地没有几个。这时,除了枯坐在月台的长椅上或在站上往来躞蹀以外,你是没有办法消磨时间的。到蒲尔哥斯的快车要在八点二十分才开。到伊隆镇上去走一圈呢,带着行李究竟不大方便,而且说不定要走多少路,再说,这样大清早就是跑到镇上也是没有什么多大意思的。
    因此,把行囊散在长椅上,我便在这个边境的车站上踱起来了。
    如果你以为这个国境的城市是一个险要的地方,扼守着重兵、活动着国际间谍,压着国家的、军事的大秘密,那么你就错误了。这只是一个消失在比雷奈山边的西班牙的小镇而已。提着筐子,筐子里盛着鸡鸭,或是肩着箱笼,二三两两地来乘第一班火车的,是头上裹着包头布的山村的老妇人,面色黝黑的农民,白了头发的老匠人,像是学徒的孩子。整个西班牙小镇的灵魂都可以在这些小小的人物身上找到。而这个小小的车站,它也何尝不是十
    足西班牙的呢?灰色的砖石,黯黑的木柱子,已经有点腐蚀了的洋铅遮檐,贴在墙上在风中飘着的斑驳的招纸,停在车站尽头处的破旧的货车:这一切都向你说着西班牙的式微、安命、坚忍。西德的西班牙,侗黄的西班牙,吉诃德的西班牙,大仲马或美里梅心目中的西班牙,现在都已过去了,或者竟可以说本来就没有存在过。
    的确,西班牙的存在是多方面的。第一是一切旅行指南和游记中的西班牙,那就是说历史上的和艺术上的西班牙。这个西班牙浓厚地渲染着釉彩,充满了典型人物。在音乐上,绘图上,舞蹈上,文学上,西班牙都在这个面目之下出现于全世界,而做着它的正式代表。一般人对于西班牙的观念,也
    是由这个代表者而引起的。当人们提起了西班牙的时候,你立刻会想到蒲尔哥斯的大伽蓝,格腊拿达的大食故宫,斗牛,当歌舞,侗黄式的浪子,吉诃德式的梦想者!塞赖丝谛拿式的老虔婆,珈尔曼式的吉泊西女子,扇子、披肩巾、罩在高冠上的遮面纱等等,而勉强西班牙人做了你的想象的受难者;而当你到了西班牙而见不到那些开着悠久的岁月的绣花的陈迹,传说中的人物,以及你心目中的西班牙固有产物的时候,你会感到失望而作“去年白雪今安在”之喟叹。然而你要
    知道这是最表面的西班牙,它的实际的存在是已经在一片迷茫的烟雾之中,而行将只在书史和艺术作品中赓续它的生命了。西班牙的第二个存在是更卑微一点,更穆静一点。
    那便是风景的西班牙。的确,在整个欧罗巴洲之中,西班牙是风景最胜最多变化的国家。恬静而笼着雾和阴影的伐斯各尼亚,典雅而充溢着光辉的加斯谛拉,雄警而壮阔的昂达鲁西亚,煦和而明朗的伐朗西亚,会使人“感到心被窃获了”的清澄的喀达鲁涅。在西班牙,我们几乎可以看到欧洲每一个国家的典型。或则草木葱茏,山川明媚;峭壁幽深;或则古堡荒寒,团焦幽独;或则千圜澄碧,百里花香,……这都是能使你目不暇给,而至于留连忘返的。这是更有实际的生命,具有易解性(除非是村夫俗子)而容易取好于人的西班牙,因为它开拓了你对于自然之美的爱好之心,而使你衷心地生出一种舒徐的、悠长的、寥寂的默想来,然而最真实的,最深沉的,因而最难以受人了解的却是西班牙的第三个存在。这个存在是西班牙的底奥,它蕴藏着整个西班牙,用一种静默的语言向你说着整个西班牙,代表着它的每日生活,静默至于好像绝灭,可是如果你能够留意观察,用你的小心去理解,那么你可以把握住这个卑微而静默的存在,特别是在那些小城中。
    这是一个式微的、悲剧的、现实的存在,没有光荣、
    没有梦想。现在,你在清晨或是午后走进任何一个小城去吧。你在狭窄的小路上,在深深的平静中徘徊着。阳光从静静的闭着门的阳台上坠下来,落着
    一个砌着碎石的小方场。
    什么也不来搅扰这寂静;街坊上的叫卖声在远处寂灭了。寺院的钟声已消沉下去了,你穿过小方场,经过一个作坊,一切任何作坊,铁匠的、木匠的或羊毛匠的。你伫立一会儿,看着他们带着那一种的热心,坚忍和爱操作着,你来到一所大屋子前面:半开着的门已朽腐了,门环上满是铁锈,涂着石灰的白墙已经斑驳或生满黑霉了,从门间,你望见了被野草和草苔所侵占了的院子。你当然不推门进去,但是在这墙后面,在这门里面,你会感到有苦痛、
    沉哀或不遂的愿望静静地躺着。你再走上去,街路上依然是沉静的,一个喷泉淙淙地响着,三两只鸽子振羽作声。一个老妇扶着
    一个女孩佝偻着走过。
    寺院的钟迟迟地响起来了,又迟迟地消歇了。……这就是最深沉的西班牙,它过着一个寒伧、静默、坚忍而安命的生活,但是它却具有怎样的使人充塞了深深的爱的魅力啊。而这个小小的车站呢,它可不是也将这奥秘的西班牙呈显给我们看了吗?
    当我在车站上来往躞蹀着的时候,我心中这样地思想着。在不知不觉之中,车站中已渐渐地有生气起来了。卖票处、烟摊、报摊,都已陆续地开了门,从镇上来的旅客们,也开始用他们的嘈杂的语音充满了这个小小的车站了。
    我从我的沉思中走了出来,去换了些西班牙钱,到卖票处去买了里程车票,出来买了一份昨天的《太阳报》,一包烟,然后回到安放着我的手提箱的长椅上去。
    长椅上已有人坐着了,一个老妇的几个孩子。一
    个,两个,三个,四个……一共是四个孩子。而且最大的一个十一二岁的孩子,已经在开始一张一张地撕去那贴在我提箱上的各地旅馆的贴纸了。我移开箱子坐了下来。这时候,有两个在我看来很别致的人物出现了。
    那是邮差、军人和京戏上所见的文官这三种人物的混合体。他们穿着绿色的制服,佩着剑,头面上却戴着像乌纱帽一般的黑色漆布做的帽子。这制服的色彩和灰暗而笼罩着阴阴的尼斯各尼亚的土地以及这个寒伧的小车站显得一种异样的不调和,那是不用说的;而就是在一身之上,这制服、佩剑和帽子之间,也表现着绝端的不一致。“这是西班牙固有的驳杂的一部分吧,”我这样想。
    七点钟了。开到了一列火车,然而这是到桑当德尔去的。
    火车开了,车站一时又清冷起来。要等到八点二十分呢。
    我静穆地望着铁轨,目光随着那在初阳之下闪着
    光的两条铁路的线伸展过去,一直到了迷茫的天际;在那里,我的神思便飘举起来了。P9-11

    戴望舒,现代诗人。又称“雨巷诗人”,中国现代派象征主义诗人。戴望舒为笔名,原名戴朝安,又名戴梦鸥。笔名艾昂甫、江恩等。浙江杭县(今杭州市余杭区)人。他的笔名出自屈原的《离骚》:“前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。”意思是说屈原上天入地漫游求索,坐着龙马拉来的车子,前面由月神望舒开路,后面由风神飞廉作跟班。望舒就是神话传说中替月亮驾车的天神,美丽温柔,纯洁幽雅。曾赴法国留学,受法国象征派诗人影响。 这本《戴望舒经典作品选》收录了其的作品。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购