加载中...
扫一扫
下载苏宁易购APP
关注苏宁推客公众号
自购省钱·分享赚钱
下载苏宁金融APP
关注苏宁易购服务号
用户评价:----
物流时效:----
售后服务:----
实名认证领苏宁支付券立即领取 >
¥
提前抢
SUPER会员专享
由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
欢迎光临本店铺
点我可查看更多商品哦~
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
亲,今日还有0次刮奖机会
我的云钻:0
您的云钻暂时不足,攒足云钻再来刮
恭喜获得1张券!
今天的机会已经全部用完了,请明天再来
恭喜刮出两张券,请选择一张领取
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
正版 蒙古文《索勒哈尔奈故事》的文化背景研究 宝花,季羡林 线装
¥ ×1
商品
服务
物流
《东方文化集成》编辑委员会 《东方文化集成》总序 序言 导论 一、研究概况 二、选题意义 三、资料来源 四、研究方法与突破口 第一章 蒙古文《索勒哈尔奈故事》的研究史评述 第二章 蒙古文《索勒哈尔奈故事》与波斯文亚历山大故事的比较研究 第一节 关于生命水寄存的地方 第二节 亚历山大(索勒哈尔奈)能否得到生命水? 第三节 “获得生命水”的前提条件或象征意义 第四节 叙事者对亚历山大的认识/态度 第三章 蒙古文《索勒哈尔奈故事》与阿卡德语《吉尔伽美什》的比较研究 第一节 带着神性的人 第二节 与时间赛跑 第三节 死亡之海、生命之水 第四章 蒙古文《索勒哈尔奈故事》的结构分析 第一节 “缺憾”的“弥补” 第二节 跨越“边界”是“危险”的 第三节 “生命”与“死亡”相互矛盾相互依赖 结论 附录 附录一 《索勒哈尔奈故事》原文及后三叶影印件 附录二 笔者对原文的拉丁文字母转写 附录三 《蒙古文亚历山大故事》中文译文 附录四 《亚历山大故事的早期蒙古文异文》中文译文 附录五 波斯文《亚历山大与伊朗文学》相关章节的中文译文 参考文献
宝花,女,1983年生,蒙古族。内蒙古大学民族学与社会学学院副教授,法学博士。2004年毕业于内蒙古大学蒙古语言文学基地,2007年从北京大学获得硕士学位,2011年在北京师范大学获得法学(民俗学)博士学位。2008一2009、2017—2018年国家公派留学,在美国哥伦比亚大学、纽约市立大学研修民俗学、人类学理论,并多次赴印度、匈牙利、日本、韩国和蒙古国参加国际学术会议、进行学术交流。已经主持完成一项国家社科基金青年项目和一项国际高等教育支援项目,在研国家社科基金中华学术外译项目一项。主要从事人类学和蒙古学教学与科研T作,在国内外公开发表中文、蒙古文和英文论文20多篇。翻译著作《尼古拉·鲍培学术自传》即将出版。
本书研究在充分吸收前人研究成果的基础之上,重点对蒙古文《索勒哈尔奈故事》和中亚地区与其最为接近的变体——波斯文亚历山大传说进行比较研究,关注二者之间的关系;对蒙古文《索勒哈尔奈故事》的叙事结构加以分析;关注《索勒哈尔奈故事》与同时被发现的其他文献之间的关系,突破以往学者历史-地理学派的观点,将焦点转向该故事所表达的意蕴以及被写作的文化背景。
《索勒哈尔奈故事》是14世纪时期为数不多的蒙古文文献之一,它在蒙古古代文学中占有举足轻重的地位,对它的深入研究对中古蒙古语、蒙古古代文学和蒙古民族思想史等诸多领域的研究都具有重要的学术意义,而目前国内学界对这部文献的研究还不够深入。《索勒哈尔奈故事》是目前发现的蒙古文亚历山大传说唯一一个写本,对它的原文进行深入研究是非常有必要的。本书的研究是在充分吸收前人研究成果的基础之上,重点对蒙古文《索勒哈尔奈故事》和中亚地区与其最为接近的变体——波斯文亚历山大传说进行比较研究,关注二者之间的关系,对蒙古文《索勒哈尔奈故事》的叙事结构加以分析,关注《索勒哈尔奈故事》与同时被发现的其他文献之间的关系,突破以往学者历史—地理学派的观点,将焦点转向该故事所表达的意蕴以及被写作的文化背景。
抢购价:¥ 38.00
易购价:¥ 38.00
注:参加抢购将不再享受其他优惠活动
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆,让小苏措手不及,请稍后再试~
验证码错误
看不清楚?换一张
确定关闭
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
查看我的收藏夹
非常抱歉,您前期未参加预订活动,无法支付尾款哦!
关闭
抱歉,您暂无任性付资格
继续等待
0小时0分
立即开通
SUPER会员