返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版 许渊冲译元曲三百首(汉文英文) (元)关汉卿 中国对外翻译出
  • 新华书店旗下自营,正版全新
    • 作者: (元)关汉卿著 | (元)关汉卿编 | (元)关汉卿译 | (元)关汉卿绘
    • 出版社: 中国对外翻译出版公司
    • 出版时间:2020-08
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    美阅书店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: (元)关汉卿著| (元)关汉卿编| (元)关汉卿译| (元)关汉卿绘
    • 出版社:中国对外翻译出版公司
    • 出版时间:2020-08
    • 版次:1版1次
    • 印次:1
    • 字数:592.0
    • 页数:592
    • 开本:32开
    • ISBN:9787500164425
    • 版权提供:中国对外翻译出版公司
    • 作者:(元)关汉卿
    • 著:(元)关汉卿
    • 装帧:平装
    • 印次:1
    • 定价:76.00
    • ISBN:9787500164425
    • 出版社:中国对外翻译出版公司
    • 开本:32开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2020-08
    • 页数:592
    • 外部编号:10845781
    • 版次:1版1次
    • 成品尺寸:暂无

    人月圆
    Tune:Man and Moon
    小圣乐
    Tune: Minor Sacred Music
    小桃红
    Tune: Red Peach Blossoms
    干荷叶
    Tune: Dried Lotus Leaves
    耍孩儿
    Tune: Teasing the Child
    醉中天
    Tune: A Drinkers Sky
    一半儿
    Tune: Half and Half
    小桃红
    Tune: Red Peach Blossoms
    小桃红
    Tune: Red Peach Blossoms
    小桃红
    Tune: Red Peach Blossoms
    潘妃曲
    Tune: Song of Princess Pan
    沉醉东风
    Tune: Intoxicated in East Wind
    喜春来
    Tune: Welcome to Spring
    平湖乐
    Tune: Joy of Calm Lake
    节节高
    Tune: Higher and Higher
    沉醉东风
    Tune: Intoxicated in East Wind
    沉醉东风
    Tune: Intoxicated in East Wind
    沉醉东风
    Tune: Intoxicated in East Wind
    蟾宫曲
    Tune: Song of Moon Palace
    蟾宫曲
    Tune: Song of Moon Palace
    殿前欢
    Tune: Joy before Palace
    山坡羊
    Tune: Sheep on the Slope
    白鹤令
    Tune: Song of White Crane
    四块玉
    Tune: Four Pieces of Jade
    四块玉
    Tune: Four Pieces of Jade
    沉醉东风
    Tune: Intoxicated in East Wind
    大德歌
    Tune: Song of Great Virtue
    ……

    许渊冲,北京大学教授、翻译家。《朗读者》《开学第一课》上的演讲感动万千人。 曾获得国际翻译界顶尖奖项“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。国家文化都授予其2015年“中华之光——传播中华文化年度人物”。 译作涵盖中、英、法等语种。翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,译著包括《诗经》《楚辞》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等。, 关汉卿(约13世纪初一约1297年),元代戏剧家,“元曲四大家”之首,元代杂剧的代表作家。其主要作品有《窦娥冤》《救风尘》《望江亭》《拜月亭》《鲁斋郎》《单刀会》《调风月》等。

    百岁翻译家许渊冲译文呈现,汉英对照,共赏双语韵味。韵律婉转,声情兼备,带你领略元曲的意境之美。

    百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。元曲具有独特的魅力和旺盛的艺术生命力。同时,双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成世界之美。

    钱钟书先生评价:(许渊冲的译文)灵活自如,令人惊奇。古典文学大家叶嘉莹夸赞:音韵皆美、情味悠长。

    翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将元曲中的经典之作翻译成英文,使读者感受中国经典在外文语境下的独特魅力。元曲是深受读者喜爱的一种元代文艺形式,风格自由大胆,具有极强的艺术魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。

    百岁老人、翻译大家许渊冲老先生的译文,生动阐释了中华古典诗词的优美意境。元曲具有独特的魅力和旺盛的艺术生命力。同时,双语阅读提升英文阅读能力,有益于英语的学习,又能给人耳目一新的感受,将中国之美变成世界之美。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购