由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
正版 中译外研究:2013 1(总第1期):2013 1 王铭玉 中央编译出版社
¥ ×1
发刊词/王铭玉文献翻译《马克思恩格斯文集》的译文修订/王学东中译外:当前一个不可回避的话题/黄友义中央文献翻译中的还原翻译/边彦耀《国民经济和社会发展计划报告》翻译技巧/刘亮政论文章英译的几个常用技巧/王丽丽如何解决党政文献翻译中的“问题”/刘冰中央文献汉译俄成语翻译浅析/张琳娜浅谈中央文献翻译中一些常见字、词、结构和典型句式的处理方法/王晓妮西班牙语前置词短语“DENTRODE”释义辨析/申宝楼
文学翻译从诺奖看中国当代文学外译/邵璐宇文所安英译《离骚》的隐喻“象思维”/魏家海偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂/冯全功中国现代文学译入强势文化中改写的主体因素研究/厉平
文化翻译.中华文化经典文献翻译中的一点体会/姜雅明中华武术俄译的特色——《走进中华武术殿堂》回顾/朱玉富企业外宣翻译中的文化意识/李淑琴、周晓亮倾听、阐释与对话:中外文化交流的桥梁/王志勤
实用翻译陕北民歌翻译生态标准浅说/建忠、武亦雯从《脉经》英译实践透视中医古籍英译的现实意义/魏颖目的论视角下的湖湘景点对联英译研究/王建辉论汉语博物馆展品介绍文字英译过程中平行文本的作用/荆素蓉外宣翻译标准“信”/范达
翻译技巧试论翻译“忠实”与创造性变通/张传彪、龚帆元《狼图腾》英译本对中国当代文学“走出去”的启示/张伟红外宣翻译中的增译与减译技巧/李灵
主编王铭:1958年6月出生,河南洛阳人。1978年考入解放军外国语学院一系(俄语系)学习,1982年毕业后到解放军信息工程大学任教。1986年再度考入解放军外国语学院,攻读俄语语言文学硕士学位,1990年考入黑龙江大学俄语系,开始攻读俄语语言文学博士学位。1993年破格晋升为副教授,1996年又破格晋升为教授。
王铭玉教授在语言符号学、普通语言学、句法-语义、功能语言学、外语教学论等方向造诣较深,先后出版《现代俄语同义句》、《外语教学论》、《迈向21世纪的语言与文化》、《符号学研究》、《语言符号学》、《符号语言学》等22部专著译著和教材,公开发表论文50余篇。
《中译外研究》办刊的宗旨是为了探讨中译外的理论与实践问题,提高中译外的质量,培养专业翻译人才,推进学科建设,传播中国文化,提升中国文化软实力,构建具有中译外特色的翻译理论体系,更好地为“中国声音,世界表达”服务。
呈现在读者面前的王铭玉主编的《中译外研究(2013.1总第1期)》这期创刊号,其稿源主要来自第六届全国中译外研讨会上交流的论文。这次中译外研讨会由中共中央编译局与天津外国语大学联合举办,共收到学术论文117篇。我们从中精选了48篇稿件,按照设定栏目分两期发表,以飨读者。
《中译外研究(2013年 总第1期)》以中译外为研究对象,重点关注汉英、汉日、汉俄等语言的外译问题,总结提炼出适合中译外的理论与原则,描写解释翻译现象。为实现这个目的,设有文献翻译、文学翻译、文化翻译、译作批评、学术争鸣、翻译教学、实用翻译、翻译政策等栏目。
《中译外研究》办刊的宗旨是为了探讨中译外的理论与实践问题,提高中译外的质量,培养专业翻译人才,推进学科建设,传播中国文化,提升中国文化软实力,构建具有中译外特色的翻译理论体系,更好地为“中国声音,世界表达”服务。 呈现在读者面前的王铭玉主编的《中译外研究(2013.1总第1期)》这期创刊号,其稿源主要来自第六届全国中译外研讨会上交流的论文。这次中译外研讨会由中共中央编译局与天津外国语大学联合举办,共收到学术论文117篇。我们从中精选了48篇稿件,按照设定栏目分两期发表,以飨读者。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格