由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
正版 王维诗歌全集英译(共2册)(精) 责编:王悦生|译者:赵彦春|校
¥ ×1
序言
译者自序
过秦皇墓
题友人云母障子
九月九日忆山东兄弟
洛阳女儿行
西施咏
李陵咏
桃源行
赋得清如玉壶冰
息夫人
从岐王过杨氏别业应教
从岐王夜宴卫家山池应教
敕借岐王九成宫避暑应教
送綦毋潜落第还乡
燕支行
扶南曲歌词五首
其一
其二
其三
其四
其五
少年行四首
其一
其二
其三
其四
……
译者简介
赵彦春,男,汉族,1962年生,江苏省徐州市人。天津外国语大学教授,天津市特聘教授,天津市“千人计划”入选者,国家二级教授,博士生导师,国际学术期刊Translating China主编、《天津外国语大学学报》副主编。研究方向包括语言学、翻译学、典籍英译。目前,出版学术专著7部、译著12部、学术论文80多篇,主持并完成国家社科基金项目2项、省部级科研项目6项。多部学术著作获奖。2014年出版的《英韵》是有史以来第一部以三个英语单词对应三个汉字的偶韵体《三字经》译文,被新华社、《人民日报》《光明日报》《中国日报》《21世纪英文报》《渤海日报》《今晚报》、天津广播电台以及今日头条、网易等各大知名媒体广泛报道,被誉为“有史以来最美汉英翻译”“神翻译”“神还原”。
《王维诗歌全集英译(共2册)(精)》填补了国内对于王维大型诗歌翻译的空白。全译本将秉持“以诗译诗”“以经译经”的原则、方法和标准,突破语言和文化的障碍,以英语还原原著,不仅在内容上逼近原文,而且在音律、风格和文本形式上逼近原文,真正做到“音”“形”“义”的有机结合,实现译文在美学意蕴上忠实原文的重大突破,而且很多译作不经改编就可谱曲,实现向声乐作品的转换。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格