返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版 汉英文化读本 吕家林,杨山青 主编 贵州人民出版社 978722
  • 新华书店旗下自营,正版全新
    • 作者: 吕家林,杨山青 主编著 | 吕家林,杨山青 主编编 | 吕家林,杨山青 主编译 | 吕家林,杨山青 主编绘
    • 出版社: 贵州人民出版社
    • 出版时间:2011-06-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    美阅书店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 吕家林,杨山青 主编著| 吕家林,杨山青 主编编| 吕家林,杨山青 主编译| 吕家林,杨山青 主编绘
    • 出版社:贵州人民出版社
    • 出版时间:2011-06-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 页数:243
    • 开本:32开
    • ISBN:9787221101976
    • 版权提供:贵州人民出版社
    • 作者:吕家林,杨山青 主编
    • 著:吕家林,杨山青 主编
    • 装帧:平装
    • 印次:1
    • 定价:29.00
    • ISBN:9787221101976
    • 出版社:贵州人民出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2011-06-01
    • 页数:243
    • 外部编号:7700977
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无



    前言
    先秦
    【周易】The Book of Change
    天行健 The Vigorous Heaven’S Movement.
    时止则止 Timing is Essential in Deciding When to Act and When to Stay
    Put
    【诗经】The Book Of Songs
    王风·采葛 Regional Songs·Picking Ramee
    小雅·北山(片段) MinorFestal Songs-The Northern Mountain
    【尚书】The Classic of History
    欲败度Greed Corrupting Statutes
    【逸周书】The Book of The Zhou
    于安思危 Thinking Over Perils In Safety
    【左传】Chronicle of Zuo
    君子畏于天 Gentleman’S Fear Of God
    三立 The Noblest Deeds for a Peon
    言以足志 Words Carrying Thoughts
    【国语】Discoues of The States
    天道无亲 The God Blesses Nobody on Purpose
    【老子】Lao Tzu
    知人者智 People who Know Othe are Intelligent
    不自见 Free from Self-display
    信言不美 True Words are Not Embellished
    知足不辱 Free from Iult are Those who Feel Satisfied
    【论语】Analects of Confucius
    学而不思则罔 Learning without Thinking Leadsto Confusior
    不患无位 No Need To Worry About The Position
    己欲立而立人 Living And Making People Living
    己所不欲The Thing You Dislike
    古之学者为己 Ancient Schola Learning To Improve Themselves
    君子有九思 Nine Cares Of A Gentleman
    【孟子】Mencius
    大丈夫 A True Man
    穷则独善其身 In Hardship Treasuring Themselves Solely
    仰不愧于天 To The Heaven Feeling Unashamed
    其进锐者 Advancing With Precipitation
    养心在于寡欲 Cultivating One’S Heart by Reducing One’S Desires
    【列子】Lie Tzu
    成于此者亏于彼 Gain Here Implying A Loss Elsewhere
    【庄子】Chuang T zu
    君子之交淡如水 Gentleman’S Friendship is As Pure As Iipid Water
    纪渻子养斗鸡Xingzi Ji Fed a Gamecock for King Xuan of the Zhou Dynasty
    【鹖冠子】Heguan Zi
    终身之命 Mission Completed Within A Life Time
    【荀子】Hsun Tzu
    君子博学 Broad Learning
    君子坦荡荡 The Accommodating Attitude Of A Gentleman
    知命者不怨天 Those Who Know Fate Do Not Resent Heaven
    君子耻不修 A Gentleman is Ashamed of Lacking Cultivation
    【管子】Kuan Chung
    国有四维 A State Has Four Rei
    身者治之本 Self-cultivation Being The Foundation Of Govemance Of The
    State
    仁义礼乐出于法Benevolence,Righteousness,Propriety,And Music Being Based On
    The Law
    【礼记】Book Of Rites
    教学相长 Learning And Teaching Promoting Each Other
    成人之道 The Moral Requirements for A Gentleman
    君子有三患 Three Worries OfA Gentleman
    君子慎独 The Gentleman Being Cautious In Solitude
    五之 Five Abilities
    修齐治平 The Four Life Goals OfA Confucian Scholar
    【韩非子】Han Fei zi
    奉法国强 Observing The Law And The Making OfA Strong Country
    存私房钱被遣返 A Girl Being Kicked Out By Her Parents in—law For Having
    Peonal Savings
    方士教不死之道 A Necromancer Teaching King Of Yan The Way Of Immortality
    曾子杀猪正妻教子 A Promise To Keep
    【晏子春秋】The Spring andAutumnAnnals of Yan Zi
    立子以道The Way To Educate Children
    【吕氏春秋】The SpringAndAutumnAnnals Of Lv Buwei
    君子必在己 The Gentleman Follows His Own Rules
    大卜之爱 Fraternity
    欲知人者 Wanting To Learn Othe
    不卒听管仲 Duke Huan Asking For His Tragic Fate In Neglect To Guan
    Zhong’S Advice
    眼见未必实 Seeing Is Not Necessarily Believing
    用人不疑 No Suspecting OfThe Man You Want To Use
    汉代
    【贾谊】Jia Yi
    民为本 People Being The Lifeblood To All
    德莫高于博爱 Loving Univeal Being The Greatest Virtue
    【乐府民歌】The Folk Songs From Yue Fu
    上邪 Good Heaven
    上山采蘼芜 Gathering Herbs In The Mountai
    【法言】The Analects Of Yang Xiong
    学以修性 Improving One’s Temperament By Leaming
    君子动以仁义 Gentleman Making Action By Humanity An Righteousness
    【淮南子】Huai Nan Tzu
    君子不舍小善 Not Failing To Do Every Little Good
    魏晋南北朝
    【世说新语】A New Account ofTales of The World
    骂父乃无礼 Cuing One Before His Child Being Rude
    【左思】Zuo Si
    咏史 Ode To History
    【鲍照】Bao Zhao
    拟行路难 Imitation OfA Hard Joumev
    【陶渊明】Tao Yuanming
    饮酒 On Drinking Wine
    【北朝民歌】Northem Dynasty Folk Song
    敕勒歌 Ode To Chi
    隋唐五代
    【张若虚】Zhang Ruo xu
    春江花月夜 Moonlight On The Spring River
    【王之涣】Wang Zhi huan
    登鹳雀楼 Ascending The Stork Tower
    【孟浩然】Meng Hao ran
    宿建德江 A Night—mooring On The Jiande River
    春晓 Spring Morning
    【王昌龄】Wang Changling
    芙蓉楼送辛渐 Parting From Xin Jian At Lotus Inn
    出塞 Going To The Frontier
    【王维】Wang Wei
    山居秋暝 An Autumn Night in the Mountai
    鹿柴 A batis
    九月九日忆山东兄弟 Missing My Brothe on Mountain Climbing in the Double
    Ninth Festival
    送元二使安西Seeing Yuan Er Offto Anxi
    【高适】Gao Shi
    别董大 Parting from Dong Da
    【崔颢】Cui Hao
    黄鹤楼 The Yellow Crane Tower
    【李白】Li Bai
    将进酒 Invitation to Wine
    o Wang Lun
    黄鹤楼送孟浩然之广陵 Seeing Meng Haoran off to Guangling on the Yellow Crane
    Tower
    【杜甫】Du Fu
    自京赴奉先县咏怀五百字 My Confession on My Way Home
    前出塞 Going to the Frontier(Part II)
    江上值水如海势聊短述 Seeing the Torrential River Water
    春夜喜雨 Delightful Rain in a Spring Night
    【韦应物】Wei Ying wu
    滁州西涧 The Mountain Stream to the West of Chuzhou Town
    【张继】Zhang Ji
    枫桥夜泊 A Night Mooring Near Maple Bridge
    【孟郊】Meng Jiao
    登科后 After Success in Imperial Exams
    游子吟 The Wandering Son’S Song
    【张籍】Zhang Ji
    秋思 Autumn Thought
    【刘禹锡】Liu Yu xi
    乌衣巷 Black Robe Alley
    竹枝词 A Bamboo-Twig Poem
    【自居易】Bai Ju yi
    问刘十九 An Invitation to My Cousin Liu Yutong
    【柳宗元】Liu Zong yuan
    江雪 Snowing on the River
    【贾岛】Jia Dao
    寻隐者不遇 A Call on the Recluse Who Is Out
    题李凝幽居 Written on Li Ning’S Seclusion
    【崔护】Cui Hu
    题都城南庄 Written in the Capital’S Southem Manor
    【元稹】Yuan Zhen
    离思 On Parting
    【杜牧】Du Mu
    清明 The Clear-and—Bright Feast
    山行 A Mountain Trip
    【许浑】Xu Hun
    咸阳城东楼 The Multi-Story Building in the East of Xianyang City
    【李煜】Li Yu
    浪淘沙 To the Tune of Wave—washing Sands
    虞美人 Beauty Yu
    【李商隐】Li Shang yin
    无题 An Untitled Poem
    宋代
    【欧阳修】Ou yang Xiu
    醉翁亭记 The Old Drunkard’S Arbor
    【王安石】Wang An shi
    游褒禅山记 A Tour to Mt.Baochan
    【周敦颐】Zhou Dunyi
    仁义礼智信 Humanity,Righteousness,Ritual,Knowledge And Integrity
    圣人之道 The Way To Be A Saint
    【程氏易传】Cheng Yi Commenting The Book Of Change
    德不孤 Virtue Not Alone
    天之理随时变 Principles Changing With The Passage Of Time
    有物必有则 Everything Keeping Parallel With Its Rules
    【二程遗书】Cheng Hao And Cheng Yi’S Posthumous Book
    敬畏宜天道 Awing Heaven
    敬畏匹敌上帝 Respecting Othe Then Matching The God
    敬畏胜百邪 Esteem Conquering All Sorts of Evil Thoughts
    兼宽广与毅力 Broad.minded With Peeverance
    宽广与毅力要同时 Embracing a Broad-mind And Peeverance At the Same Time
    治道治世必治心 Correcting ofthe Ruler’S Inner Erro is the Prerequisite of
    the Governance of the Country
    君子之学必日新Gentlemen Refreshing their Mind
    治怒治惧之法 Everyday Through Study
    只会责备别人者不称职 Eliminating One’S Fiery Temper As Well As One’s Fear
    罪己勿失自信 The People who Always Blame Othe are Not Qualified
    嗜欲深者天机浅The-Peon Who Admit his Guilt and Reflecting on himself
    should not Lose Confidence
    【程氏经说】The Analects Of Cheng Hao And Cheng Yi
    人之过各于其类 The Peo with a Fervent Desire are Airheads
    【张载】Zhang Zai
    学者不宜志小气轻 Schola should Avoid Having No Ambition And Being Frivolous
    in Temperament
    【柳永】Liu Yong
    雨霖铃 To the Tune of Bells Ringing in the Rain
    【苏轼】Su Shi
    和子由渑池怀旧 Reminiscence ofMianchi Rhyming with Poem by Ziyou
    定风波 Taming the Waves and Winds
    念奴娇·赤壁怀古 The Charm of a Maiden Singer.The Red Cliff
    水调歌头 Prelude to Water Melody
    【秦观】Qin Guan
    鹊桥仙 To the Tune of The Magpie—Bridge Legend
    【李清照】Li Qing zhao
    如梦令 A Dream Tune
    声声慢 A Rhyming Song-Long Form
    【辛弃疾】Xin Qi ji
    永遇乐·京口北固亭怀古 To the Tune of Forever Happy Reminisce of the Bygone
    Days on the Beigu Pavilion at the
    Capital’S Entrance
    破阵子 To the Tune of Breaking Through the Enemy Array
    【姜夔】Jiang Kui
    暗香 To the Tune of Delicate Fragrance
    【陆游】Lu You
    剑门道中遇微雨 Caught in Light Rain on the Road to the Sword Gate
    书愤 Telling My Anger
    元朝·明朝
    【萨都刺】Sa Du.La
    次韵登凌歊台 Replying Rhyming On Lingxiao Terrace
    【林鸿】Lin Hong
    题枇杷山鸟 Poem on Loquat and Blackbirds
    【沈周】Shen Zhou
    题画 Poem on Painting
    【于谦】Yu Qian
    孤云 The Lonely Cloud
    【唐寅】Tang Yin
    言志 On Ambition
    【王守仁】Wang Yang ming
    与诸生歌于天泉桥 Singing With Friends On Tianquan Bridge
    【钟惺】Zhong Xing
    秣陵桃叶歌 T0 The Tune of Taoye Songs of Nanjing
    【吕坤】Lv Kun
    广所依不如无所依 Counting.On Nobody Is Better Than Exteive Reliance
    名心胜者必做伪 Selfishness and Vanity Leading to Falsification
    男子八景 Eight Styles of a Man
    可悲是死而无闻 With Fame,Death Mea No Sorrow
    无心之人 Peo Without Spirit And Soul
    亡我者我 Self Doom
    一刚一柔 One Thing Soft And The Other Hard
    静下心来 Keeping Peace
    不用心力者不长进 An Absent—minded and Effortless Peon Makes No Progress
    有德者必有言 A Man Of Virtue Must Have Said Something
    修业之贼 Harmto a Career
    仰不愧俯不怍 When Facing Heaven Not Feeling Shame
    恭敬慊谨 Politeness,Respectfulness,Modesty And Cautiousness
    新进之法 The New Brooms Adopting The Way To Dea Wim Affai
    仁行俭欲 Kindness And Frugality
    去了云便是晴天 A Cloudy Day Will be Sunny atier the CIoud is Dispeed
    世有十态 Many Kinds Of Peo In The World
    懒散乃立身之贼 Sluggishness Hinde Self-cultivation
    勿使恣纵 Not Indulgent
    世有十祸 Ten Kinds Of Fatal Behavior
    五力 Five Abilities
    勿忿疾于顽 Never Show Wrath To The Fatuous,Stubborn,Ignorant And
    Arrogant
    穴上着针 Solving the Mental Problem
    君子自主张 A Gentleman Completely Deciding By Himself
    清朝
    【曹雪芹】Cao Xue qin
    《红楼梦·好了歌》 Won—Done Song
    甄士隐注释《好了歌》 The Won—Done Song by Zhen Shiyin
    葬花词 Song of the Burial of Flowe
    【江阴女子】ALady In Jiangyin
    题城墙 Writing On The Defeive Wall
    出版说明




         《汉英文化读本》是由吕家林和杨山青主编。 他们选取从先秦到近代的名言警句、的诗章和*秀的散文名篇( 短篇),也就是比较能够反映中华文化又通俗较为熟悉的内容。我们的内容由四部分构成,古诗文和名言警句之原文与出处,简明扼要的注释,白话译文,依据白话译文并斟酌原文而来的英语译文。他们的选文尽量选取比较可靠的本子,注释和白话翻译参考过名家和他人的意见,英语翻译参考过名家的译文(都不专门列出,在此表示谢意),但主要是他们自己的观点,白话译文以忠实于原文为原则,能够直译的就直译并适当兼顾通俗流畅,以便于阅读。诗歌的英语翻译没有按照英语诗歌要求的格律进行翻译,而是翻译为更为通俗易懂的散文。




         中华文化是全世界的文化,也是**有的文化之一。她诞生在中国这块神奇的土地上,曾经结出过*辉煌的农业文明成果;她生生不息,源远流长一直未曾中断过;她吸纳异域文明,不断融人异族文化因子,海纳百川,充满生机与活力;她曾经维系了从先秦时代的数十万众,到汉唐时代的数千万,再到满清的上亿人口,一直到今天的十三亿中国人;所有中国人的生活样式和精神面貌都由她所带来,而且还深刻影响着散居于全世界的华裔,给他们打上了深深的中华烙印。 作为中国人,我们很有必要让中国以外的国家尽量了解中国文化。让外国人能够从中国文化的深度上来认识能够代表中国行事者的行为准则,而不是按照谎言或者自己国内的政治需要来看待中国。另外,还由于种种的原因,许许多多的中国人包括知识分子在内,对于自己文化的认识也是远远不够的,即使在大学校园里面,文科的学生可能好一点,非文科的学生懂得自己的文化传统的人已经相当少,至于珍惜自己的文学。 因此,吕家林和杨山青主编的《汉英文化读本》便诞生了。

     

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购