冯涛,资深文学译者,译有E. M. 福斯特、威廉·萨默赛特·毛姆、厄内斯特·海明威、约翰·契弗、伊恩·麦克尤恩、石黑一雄、托马斯·基尼利、田纳西·威廉斯等著名作家的代表作品,包括《印度之行》《刀锋》《太阳照常升起》《约翰·契弗短篇小说集》《水泥花园》《长日将尽》《辛德勒名单》等二十余部,总计达四百余万字。
本书收入《人鼠之间》和《珍珠》是斯坦贝克世所的两部中篇小说的杰作,都被美国的众多中学列为书。《人鼠之间》名称源于苏格兰大诗人彭斯(Robert Burns)的诗作《致老鼠》(“To a Mouse”)凭借这部作品,斯坦贝克荣获诺贝尔文学奖。另一部中篇杰作《珍珠》就是一则探讨善恶的寓言,它探讨的是人性、贪婪、邪恶以及对社会规范的挑战,用作者自己的话说,《珍珠》的主题是“人性的贪婪、物质主义和事物的固有价值”,两部小说风格各异,又一脉相承,堪称“双璧”。