加载中...
扫一扫
下载苏宁易购APP
关注苏宁推客公众号
自购省钱·分享赚钱
下载苏宁金融APP
关注苏宁易购服务号
用户评价:----
物流时效:----
售后服务:----
实名认证领苏宁支付券立即领取 >
¥
提前抢
SUPER会员专享
由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
欢迎光临本店铺
点我可查看更多商品哦~
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
亲,今日还有0次刮奖机会
我的云钻:0
您的云钻暂时不足,攒足云钻再来刮
恭喜获得1张券!
今天的机会已经全部用完了,请明天再来
恭喜刮出两张券,请选择一张领取
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
正版 翻译论坛:2018 3:2018 3 许钧主编 南京大学出版社 97873052
¥ ×1
商品
服务
物流
专题访谈当译者遇上作者——郭国良教授访谈录译论纵横近代中国最早的法政翻译期刊《译书汇编》探微基于大中华文库的《山海经》英译翻译策略研究论新媒体时代中国英语引发的语言革命——关于汉英翻译中直译与意译选择的实证研究有关翻译符号学的思考——格雷《元创作》译后感悟人才培养基于元认知策略的网络商务英语翻译教学模式建构关于非英语专业研究生翻译教学的思考翻译应用网络在线翻译对诗歌翻译的适用性探究——以百度在线翻译“The Daffodils”为例移动互联时代字幕的特点与翻译批评鉴赏京剧翻译中图文关系及其意义建构研究西方人名的汉译——以“希拉里”和“特朗普”为例汉语“乡土语言”英译译者行为度~以《我不是潘金莲》葛浩文译本为例译者研究得“意”忘“形”孟京辉:论跨文化语境下的戏剧翻译和传播学术争鸣和而不同话译“龙”——从英女王给哈里王子颁发的“准婚证”说起试论《红楼梦》英译本底本不明现象及其对相关出版物的影响图书评介拓展口译教育生态规范口译教育理念——《会议口译:培训者指南》介评“隐形”译者及中国近现代翻译场景的重释——《晚清至现代中国文学对外译介研究:一段隐形的翻译史》述评翻译教材《翻译认识与提升》的创新理念学界动态中国文化与文学外译的多维研究及多元创新——江苏省翻译协会2018年年会学术研讨综述“2018年江苏省翻译协会年会暨学术研讨”在苏州大学举行2018年江苏高校翻译硕士(MTI)联席会议在南京农业大学举行
本书是关于翻译与教学方面的论文集,开创性地从宏微观角度对翻译与教学的交互发展轨迹及总体特征进行学理性的探究。全书设九个页目:专题访谈、译论纵横、人才培养、翻译应用、批评鉴赏、译者研究、学术争鸣、图书评介、学界动态,展示了翻译学界最新的学术动态及成果。
《翻译论坛》由许钧主编,由江苏省翻译协会与南京大学出版社组织编写,面向社会出版发行,是关于翻译与教学方面的论文集,开创性地从宏微观角度对翻译与教学的交互发展轨迹及总体特征进行学理性的探究。 《翻译论坛》设十个栏目:译论纵横、教材教法、人才培养、译者研究、史海钩沉、文化寻迹、学术争鸣、中外交流及其他。展示了翻译学界新的学术动态及成果。
抢购价:¥ 38.00
易购价:¥ 38.00
注:参加抢购将不再享受其他优惠活动
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆,让小苏措手不及,请稍后再试~
验证码错误
看不清楚?换一张
确定关闭
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
查看我的收藏夹
非常抱歉,您前期未参加预订活动,无法支付尾款哦!
关闭
抱歉,您暂无任性付资格
继续等待
0小时0分
立即开通
SUPER会员