返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版 《美丽与哀愁》 (日)川端康成 时代文艺出版社 978753876470
  • 新华书店旗下自营,正版全新
    • 作者: (日)川端康成著 | (日)川端康成编 | (日)川端康成译 | (日)川端康成绘
    • 出版社: 时代文艺出版社
    • 出版时间:2019-03-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    美阅书店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: (日)川端康成著| (日)川端康成编| (日)川端康成译| (日)川端康成绘
    • 出版社:时代文艺出版社
    • 出版时间:2019-03-01
    • 版次:1版1次
    • 印次:1
    • 印刷时间:2020-09-01
    • 字数:160.0
    • 页数:232
    • 开本:32开
    • ISBN:9787538764703
    • 版权提供:时代文艺出版社
    • 作者:(日)川端康成
    • 著:(日)川端康成
    • 装帧:精装
    • 印次:1
    • 定价:55.00
    • ISBN:9787538764703
    • 出版社:时代文艺出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:2020-09-01
    • 语种:中文
    • 出版时间:2019-03-01
    • 页数:232
    • 外部编号:9888884
    • 版次:1版1次
    • 成品尺寸:暂无

    除夕夜的钟声
    早春
    满月祭
    梅雨的天空
    点景石——枯山水
    火中的莲花
    千缕丝
    苦夏
    湖水

    陆求实,上海翻译家协会理事、中国翻译协会专家会员,长期从事日本文学译介,曾获“日本野间文艺翻译奖”、上海翻译新人奖,以及“上海市优秀中青年文艺家”称号等。主要译作有《人间失格》《虞美人草》《阴翳礼赞》《山月记》《新平家物语》《额田女王》《没有女人的男人们》等。, 川端康成(1899-1972),日本新感觉派作家,著名小说家。一八九九年六月十四日生于大阪。一生创作小说百多篇,中短篇多于长篇。作品富抒情性,追求人生升华的美,并深受佛教思想和虚无主义影响。代表作有《伊豆的舞女》《雪国》《千羽鹤》等。一九六八年获诺贝尔文学奖,亦是首位获得该奖项的日本作家。川端担任过国际笔会副会长、日本笔会会长等职。一九五七年被选为日本艺术院会员。曾获日本政府的文化勋章、法国政府的文化艺术勋章等。

    因其复杂性,《美丽与哀愁》极难翻译,国内版本稀罕。超越川端前期作品,《美丽与哀愁》将纯净初恋、残忍复仇乃至变态的不伦之恋,诸多复杂动机和情感交织为斑斓画面并表现到极致,是更能体现川端创作成熟的精髓之作
    #独特性:美丽与哀愁,才是川端康成的代名词 唯美初恋、绝伦同性之恋、病态不伦之恋、美丽少女的复仇……比较前期作品,《美丽与哀愁》,有着更丰富层次的文学结构,更多样的人物动机和行动线索。是川端康成超越前期作品的更为复杂的美学方程式,更成熟,更有广度和深度,更耐读。
    #阅读价值:纤细准确之笔,深入内心*隐秘之处,书写爱与欲的命运旋涡 川端以纤细优美的文字和卓越叙事技巧,将故事中每个人的细腻情感、微妙心理、人性幽深、病态残忍以及日式风物描写得淋漓尽致,继承了日本古典文学的传统的同时,又将小说艺术推向*。
    #知识收益:利用男女主角的身份和对话,川端有意展开文学和绘画艺术双重探索 小说家和两个女画家的故事,相当多的情节和对话,呈现有关文学与绘画艺术的讨论。川端有意为之,将其对美学的思考融合在精彩叙事之中,成为《美丽与哀愁》另一维度。
    #川端康成*难翻译的作品,日本野间文艺翻译奖得主陆求实先生实力奉献,国内稀罕版本 《美丽与哀愁》因其复杂性,是川端康成*难翻译的作品,国内版本极少。日本野间文艺翻译奖得陆求实先生以角川书店1965年底本无删减翻译,另增注释。文字优美流畅,准确精到又富有韵味,原汁原味还原川端小说清新的语言风格、美学意趣和独特气韵。
    #精致装帧:经典全新设计,内外双封 硬壳精装 锁线装订 外封烫金 丝织飘带 特种纸装裱 柔软护目内文纸,精致典雅,收藏馈赠两相宜

    大木爱上少女音子,后以少女早产女婴夭折、精神崩溃而告终。大木将此经历写成一本畅销书,已压制感情被再次点燃,在新的人际关系中传递难以预料的火种,最终酿成大火灾。
    与早期内容单纯之作不同,《美丽与哀愁》表现了初恋、不伦之恋、同性之恋、少女复仇等多样线索和情感,表现更深层心理和人性更幽深处的秘密,体现了晚期川端更高超的叙事技巧。

      因其复杂性,《美丽与哀愁》极难翻译,国内版本稀罕。超越川端前期作品,《美丽与哀愁》将纯净初恋、残忍复仇乃至变态的不伦之恋,诸多复杂动机和情感交织为斑斓画面并表现到,是更能体现川端创作成熟的精髓之作   #性:美丽与哀愁,才是川端康成的代名词   唯美初恋、绝伦同性之恋、病态不伦之恋、美丽少女的复仇……比较前期作品,《美丽与哀愁》,有着更丰富层次的文学结构,更多样的人物动机和行动线索。是川端康成超越前期作品的更为复杂的美学方程式,更成熟,更有广度和深度,更耐读。   #阅读价值:纤细准确之笔,深入内心*隐秘之处,书写爱与欲的命运旋涡   川端以纤细优美的文字和叙事技巧,将故事中每个人的细腻情感、微妙心理、人性幽深、病态残忍以及日式风物描写得淋漓尽致,继承了日本古典文学的传统的同时,又将小说艺术推向*。   #知识收益:利用男女主角的身份和对话,川端有意展开文学和绘画艺术双重探索   小说家和两个女画家的故事,相当多的情节和对话,呈现有关文学与绘画艺术的讨论。川端有意为之,将其对美学的思考融合在精彩叙事之中,成为《美丽与哀愁》另一维度。   #川端康成*难翻译的作品,日本野间文艺翻译奖得主陆求实先生实力奉献,国内稀罕版本   《美丽与哀愁》因其复杂性,是川端康成*难翻译的作品,国内版本极少。日本野间文艺翻译奖得陆求实先生以角川书店1965年底本无删减翻译,另增注释。文字优美流畅,准确精到又富有韵味,原汁原味还原川端小说清新的语言风格、美学意趣和气韵。   #精致装帧:经典全新设计,内外双封 硬壳精装 锁线装订 外封烫金 丝织飘带 特种纸装裱 柔软护目内文纸,精致典雅,收藏馈

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购