由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
正版 笔译资格考试构念效度研究:测前理论效度的视角 杨冬敏著
¥ ×1
总序换个视角看世界
前言
章引论
1.1笔译资格考试研究的历史背景
1.2笔译资格考试测前理论效度研究的理论与方法
1.3研究定位及全书结构
第2章笔译资格考试及构念效度研究概述
2.1测试学相关理论简述
2.2笔译测试研究
2.3笔译资格考试研究
2.4笔译能力研究
2.5对以往研究的回顾和评析
2.6本章小结
第3章笔译资格考试构念效度研究理论框架
3.1核心概念
3.2理论基础
3.3理论框架
3.4本章小结
第4章笔译资格考试应测量构念特征
4.1笔译能力参数集(理论)
4.2职业笔译能力模型
4.3笔译资格考试应测量构念特征
4.4本章小结
第5章现有笔译资格考试构念特征
5.1国际国内主要笔译资格考试分析
5.2国际国内主要笔译资格考试构念构成
5.3国际国内主要笔译资格考试构念呈现形式
5.4本章小结
第6章笔译资格考试构念存在问题及解决办法
6.1构念效度威胁
6.2构念适切性
6.3构念清晰度
6.4笔译资格考试构念存在问题及解决办法
6.5本章小结
第7章结语
7.1本书回顾
7.2对研究问题的回答
7.3结语
参考文献
附录
附录1:29个笔译能力理论模型
附录2:笔译能力理论模型中的语言能力
附录3:笔译能力理论模型中的策略能力
附录4:笔译能力理论模型中的知识能力
附录5:笔译能力理论模型中的工具能力
附录6:笔译能力理论模型中的翻译职业能力
附录7:笔译能力理论模型中的心理生理能力
附录8:笔译能力理论模型中的个人性格及特质
附录9:职业笔译员应具有技能-知识体系
附录10:职业笔译能力模型数据来源
附录11:CATTI简介及英语笔译考试大纲
附录12:NAETI简介及英语笔译考试大纲
附录13:厦门大学笔译资格考试简介及考试大纲
附录14:台湾地区LTTC考试简介及考试大纲
附录15:加拿大CTTIC笔译资格考试情况
附录16:澳大利亚NAATI笔译资格考试情况
附录17:美国ATA笔译资格考试情况
附录18:英国IoL笔译文凭考试情况
附录19:南非SATI笔译及宣誓笔译资格考试情况
附录20:爱尔兰ITIA笔译资格考试情况
附录21:加拿大CTTIC部分单位会员入会条件
索引
王启龙,男,1964年生,博士生导师。现为教育部长江学者特聘教授、陕西省“百人计划”特聘专家、陕西师范大学外国语学院院长、国外藏学研究中心主任、清华大学双聘教授、中国西藏文化保护与发展协会理事等。主要从事藏学、语言学研究。迄今共发表学术论文近百篇,出版中外文著作10多部,学术译著若干。获第三和第四届中国高校人文社科很好成果奖、靠前届国家民委民族问题研究很好成果二等奖(一等奖空缺)、第三届国家民委民族问题研究很好成果一等奖。主持完成国家社科基金4项,教育部社科项目1项;在研国家社科基金重大招标项目1项(首席专家)、国家社科基金一般项目1项。
田兵,男,1966年生,博士生导师。现为陕西师范大学外国语学院教授,主要从事应用语言学及词典学研究。广东外语外贸大学博士,北京外国语大学博士后,中国辞书学会理事,双语词典专业委员会常务理事,2007年入选教育部新世纪很好人才支持计划。
评论
本书以笔译资格考试为研究对象,借鉴测试学中的构念效度及测前理论效度理论,探讨现有笔译资格考试存在的问题。作者先通过对比分析笔译能力理论模型和部分行业调及报告,归纳总结现有笔译资格考试应测量构念构成。其次,选取国内21个笔译资格考试为对象,归纳总结各考试构念构成及呈现方式,以及所有考试构念的一般特征。分析现有笔译资格考试构念构成及清晰度上存在的问题,并探讨产生问题的原因及具体的解决办法。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格