返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版 英诗华章:汉泽 注释 评析:英汉双语版 傅浩编著 中央编译出
  • 新华书店旗下自营,正版全新
    • 作者: 傅浩编著著 | 傅浩编著编 | 傅浩编著译 | 傅浩编著绘
    • 出版社: 中央编译出版社
    • 出版时间:2014-06-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    美阅书店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 傅浩编著著| 傅浩编著编| 傅浩编著译| 傅浩编著绘
    • 出版社:中央编译出版社
    • 出版时间:2014-06-01
    • 版次:1
    • 印刷时间:2015-06-01
    • 字数:382000.0
    • 页数:422
    • 开本:32开
    • ISBN:9787511726681
    • 版权提供:中央编译出版社
    • 作者:傅浩编著
    • 著:傅浩编著
    • 装帧:平装
    • 印次:暂无
    • 定价:48.00
    • ISBN:9787511726681
    • 出版社:中央编译出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:2015-06-01
    • 语种:中英双语
    • 出版时间:2014-06-01
    • 页数:422
    • 外部编号:8530459
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    初版小引

    再版前言

    第三次增订说明

    GEOFFREY CHAUCER

    杰弗里·乔叟

    Balade

    巴拉德

    WALTE·罗利

    The Nymphs Reply to theSheepheard

    山野村姑答牧童

    EDMUND SPENSER

    埃德蒙·斯宾塞

    Lyke as a Huntsman afterWeary Chace

    正像猎人在疲惫的追逐之后

    One Day I Wrote Her Namevpon the Strand

    有一天我在沙滩上写她的名字

    I Saw in Secret

    我暗中瞧见

    CHRISTOPHER MARLOWE

    克里斯托弗·马娄

    The Passionate Sheepheardto His Loue

    多情牧童致情人

    WILLIAM SHAKESPEARE

    威廉·莎士比亚

    Who Will Beleeue My Versein Time to Come

    在未来有谁会相信我的诗行

    Shall I CompareThee to a Summers Day

    可否把你比做夏季一天

    When in Disgracewith Fortune and Mens Eyes

    当我时运乖蹇,遭人白眼

    JOHN DONNE

    约翰·但恩

    The Baite

    诱饵

    A Valediction: ForbiddingMourning

    赠别:不许伤悲

    The Funerall

    葬礼

    Batter My Heart,Three-Person’d God

    砸烂我的心,三位一体的上帝

    A Hymne to God the Father

    天父上帝赞

    BEN JONSON

    本·琼森

    The Shadow

    影子

    Slow, Slow, Fresh Fount

    慢,慢,清泉

    ROBERT HERRICK

    罗伯特·赫里克

    To the Virgins, to MakeMuch of Time

    劝处女,珍惜时间

    To Electra

    致伊莱克特拉

    On Himselfe

    自挽

    Love Me Little, Love MeLong

    爱我少些,爱我久些

    GEORGE HERBERT

    乔治·赫伯特

    The Pulley

    滑轮

    JOHN MILTON

    约翰·弥尔顿

    On His Blindness

    哀失明

    On His Deceased Wife

    梦亡妻

    ANDREW MARVELL

    安德鲁·马韦尔

    To His Coy Mistress

    致羞怯的女友

    The Mower to theGlo-Worms

    割草人致萤火虫

    ALEXANDER POPE

    亚力山大·蒲柏

    Ode on Solitude

    隐居颂

    WILLIAM BLAKE

    威廉·布雷克

    Never Pain to Tell ThyLove

    不要试图告诉你爱人

    Holy Thursday [I]

    神圣星期四(一)

    Holy Thursday [II]

    神圣星期四(二)

    The Sick Rose

    病玫瑰

    ROBERT BURNS

    罗伯特·彭斯

    Of A the Airts the WindCan Blaw

    在风吹到的所有方向里

    A Red Red Rose

    一朵红红的玫瑰

    O, Wert Thou inthe Cauld Blast

    哦,假如你在那寒风里

    WILLIAM WORDSWORTH

    威廉·渥兹渥斯

    My Heart Leaps Up

    我的心就跳起

    She Dwelt Amongthe Untrodden Ways

    她住在鸽河源泉近旁

    A Slumber Did MY SpiritSeal

    酣睡曾将我灵魂封存起

    SAMUEL TAYLOR COLERIDGE

    塞缪尔·泰勒·柯尔律治

    Time, Real and Imaginary:An Allegory

    真实和想象的时间:一个寓言

    GEORGE GORDON, LORD BYRON

    乔治·戈登·拜伦勋爵

    When We Two Parted

    我俩分手的时节

    So We’ll Go No More A-Roving

    那我们就不再闲游

    PERCY BYSSHE SHELLEY

    珀西·比希·雪莱

    Mutability

    无常

    Ozymandias

    奥西曼迭斯

    To―

    有赠

    JOHN KEATS

    约翰·济慈

    Ode on a Grecian Urn

    希腊古瓮颂

    Bright Star

    明星

    ELIZABETHBARRET BROWNING

    伊丽莎白·巴雷特·布朗宁

    A Denial

    拒绝

    ALFRED,LORD TENNYSON

    阿尔弗雷德·谭尼生勋爵

    Crossing the Bar

    越过沙坝

    The Eagle



    ROBERT BROWNING

    罗伯特·布郎宁

    The Lost Mistress

    失去的女友

    Memorabilia

    难忘的记忆

    Meeting at Night

    夜会

    Parting at Morning

    晨别

    DANTE GABRIEL ROSSETTI

    但丁·加布里耶尔·罗塞蒂

    Sudden Light

    顿悟

    CHRISTINA GEORGINA ROSSETTI

    克里斯蒂娜·乔治娜·罗塞蒂

    A Birthday

    生日

    Somewhere or Other

    某处或别处

    A Pause of Thought

    踌躇

    Up-Hill

    上山

    JOSEPH RUDYARD KIPLING

    约瑟夫·拉迪亚德·吉卜林

    The Way through the Woods

    林间的道路

    W.B.YEATS

    威廉·巴特勒·叶慈

    The Lake Isleof Innisfree

    因尼斯弗里岛

    When You Are Old

    当你年老时

    Father and Child

    父与女

    Lapis Lazuli

    天青石雕

    Politics

    政治

    WILLIAM HENRY DAVIES

    威廉·亨利·戴维斯

    Leisure

    闲暇

    WALTER DE LA MARE

    沃尔特·德拉·梅尔

    The Listeners

    倾听者

    Napoleon

    拿破仑

    T.S.ELIOT

    托马斯·斯特恩斯·艾略特

    Rhapsody on a Windy Night

    风夜狂想曲

    ROBERT GRAVES

    罗伯特·格瑞夫斯

    The Cloak

    披风

    She Tells Her Love WhileHalf Asleep

    她半睡半醒时诉说她的爱

    C.DAY LEWIS

    西·戴·刘易斯

    Two Songs (II)

    两首歌(之二)

    W.H.AUDEN

    威斯坦·休·奥登

    Musee des Beaux Arts

    美术馆

    Dear, Though the Night IsGone

    亲爱的,虽然夜已逝去

    In Memory of W.B.Yeats

    纪念威·巴·叶慈

    KATHLEEN RAINE

    凯瑟琳·瑞恩

    The Golden Leaf

    金色的树叶

    The Unloved

    不被爱者

    NORMAN MACCAIG

    诺曼·麦凯格

    Boundaries

    边界

    Incident

    事变

    DYLAN THOMAS

    狄兰·托马斯

    Do Not Go Gentle into ThatGood Night

    不要温顺地走进那个良夜

    PHILIP LARKIN

    菲利浦·拉金

    Lines on a Young LadysPhotograph Album

    咏一位年轻女士的相册

    Coming

    来临

    Next, Please

    下一位,请

    Spring

    春天

    Talking in Bed

    床上交谈

    THOM GUNN

    托姆·冈恩

    Autobiography

    自传

    TED HUGHES

    特德·休斯

    The Thought-Fox

    思绪之狐

    Full Moon and LittleFrieda

    圆月与小芙丽达

    SEAMUS HEANEY

    谢默斯·希内

    Bogland

    泥炭沼地

    Rite of Spring

    春之祭

    Lightenings (VIII)

    回光返照(之八)

    附录

    论诗之可译

    译诗杂谈

    我的译诗原则、方法和译者的修养观

    贴与离:也算一种翻译理论

    怎样译诗:兼评《英诗汉译学》

    译诗如歌:再谈怎样译诗

    傅浩(1963-),祖籍武汉,生于西安。北京大学英语系、中国社会科学院研究生院外文系毕业,文学博士。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员;中国作家协会会员。

    著作有诗文集《距离》(汉英双语,2002)、《秘密:我怎样作诗》(2011);杂文集《子时》(2002);武术研究专著《太极拳行知录》(2002);文学研究专著《英国运动派诗学》(1998)、《叶芝评传》(1999);文学与翻译论集《说诗解译》(2005)、《窃火传薪》(2011)等。

    译作有《诗歌解剖》(1992)、《耶路撒冷之歌:耶胡达·阿米亥诗选》(1993)、《叶芝抒情诗全集》(1994)、《约翰·但恩:艳情诗与神学诗》(1999)、《乔伊斯诗全集》(2002)、《德瑞克·沃尔科特诗选》(2003)、《二十世纪英语诗选》(2003)、《徐志摩作品选》(英文本,2013)、《威廉斯诗选》(2015)等。曾屡获台湾地区梁实秋文学奖译诗奖、中国社会科学院很好科研成果奖等。

    英国堪称诗歌大国,名家辈出,众星璀璨。《英诗华章(英汉双语版)》以抒情诗为重点,拣择39位诗人的88首诗作,上自英国“诗歌之父”乔叟,下迄晚近的很好诗人奥登、狄兰·托马斯、菲利浦·拉金、谢默斯·希内,中经玄学诗、古典派、浪漫派不同风格、不同流派很有影响和代表性的作品,提纲挈领,大致反映了英国抒情诗发展的基本脉络。每篇诗歌中英文对照,前有作者介绍,后有详明的注释和评析,便于读者深入理解本义及各诗人的独特风格、韵味。书末附有六篇译诗杂谈,是编者傅浩数十年读诗、译诗的经验之谈。

    本书从初版、二版,至今已历二十余载,其间译者不断修改,磨砺,在词采的修润及译诗手法上日趋完善,亦可从中见出译笔风格的前后变化。本书除适合一般英语和诗歌爱好者阅读欣赏外,还可作为大专院校本科以上英语语言文学和文学翻译专业教学参考读物。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购