返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版 高校教师自建翻译案例库教学运用示例 汤君 光明日报出版社
  • 新华书店旗下自营,正版全新
    • 作者: 汤君著 | 汤君编 | 汤君译 | 汤君绘
    • 出版社: 光明日报出版社
    • 出版时间:2020-06-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    美阅书店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 汤君著| 汤君编| 汤君译| 汤君绘
    • 出版社:光明日报出版社
    • 出版时间:2020-06-01
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 字数:314.0
    • 页数:272
    • 开本:16开
    • ISBN:9787519460563
    • 版权提供:光明日报出版社
    • 作者:汤君
    • 著:汤君
    • 装帧:精装
    • 印次:1
    • 定价:95.00
    • ISBN:9787519460563
    • 出版社:光明日报出版社
    • 开本:16开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2020-06-01
    • 页数:272
    • 外部编号:11161441
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    第一章 总 论
    第一节 语料库与案例库
    第二节 产品取向与过程取向
    第三节 回归本源
    第二章 术语和文化专有项翻译案例讲析示例
    第一节 术语翻译案例讲析示例
    第二节 文化专有项翻译案例讲析示例
    第三节 术语和文化专有项回译案例讲析示例
    第三章 语义翻译案例讲析示例
    第一节 两个误区与翻译案例讲析示例
    第二节 两重陷阱与翻译案例讲析示例
    第四章 语境翻译案例讲析示例
    第一节 上下文语境与翻译案例讲析示例
    第二节 情景语境与翻译案例讲析示例
    第三节 文化语境与翻译案例讲析示例
    第四节 文化语境的读者期待与翻译案例讲析示例
    第五节 多语境并存与翻译案例讲析示例
    第五章 语用翻译案例讲析示例
    第一节 人称指示语翻译案例讲析示例
    第二节 语用原则与翻译案例讲析示例
    第三节 言外之力与翻译案例讲析示例
    第六章 语言变体翻译案例讲析示例
    第一节 口语、书面语与翻译案例讲析示例
    第二节 方言与翻译案例讲析示例
    第七章 语篇衔接与连贯问题翻译案例讲析示例
    第一节 语篇衔接问题翻译案例讲析示例
    第二节 语篇连贯问题翻译案例讲析示例
    第八章 媒体稿件翻译案例讲析示例
    第一节 全译与摘编案例讲析示例
    第二节 全译与译写案例讲析示例
    第三节 意识形态问题新闻翻译案例讲析示例
    第九章 人工译稿核查案例讲析示例
    第一节 牵涉专业内容的文本译稿核查案例讲析示例
    第二节 文学文本译稿核查案例讲析示例
    第三节 一般用途文本译稿核查案例讲析示例
    第十章 机器翻译稿后期编辑案例讲析示例
    第一节 英译汉机器翻译稿的适用性
    第二节 机器翻译稿后期编辑案例讲析示例
    参考文献

    汤君,上海外国语大学博士、东南大学教授、硕士生导师。1999年至今,发表中、英文论文40余篇(发表过英文论文的国际核心期刊包括Babel、European Journal of English Studies、META、Perspectives、The Translator和Translation Review),出版专著2部,发表英译若干。其中,多数英文论文获境外论文(包括国外核心期刊论文引用和书评评介)、专著、博硕士论文引用。2011年至今,受邀为7家人文学科国际期刊评审英文稿件,其中包括3家国外核心期刊A&HCI收录期刊META和Perspectives以及SSCI收录期刊Humor: International Journal of Humor Research。

    本书首先介绍了靠前学界语料库翻译研究的发展概况,根据靠前学者的研究成果指出,在翻译教学中,语料库存在局限,案例库有其便利和长处。其次阐述过程取向的翻译案例分析示例,主要涉及译前准备阶段的术语和文化专有项的翻译问题;媒体稿件全译以及编译的两种常见操作方式(即摘编和译写);译后质量控制阶段的人工译稿(包括牵涉专业内容的文本、文学文本和一般用途文本的译稿)的核查以及英译汉机器译稿的后期编辑。最后阐述产品取向的翻译案例分析示例,主要涉及语义、语境、语用、语言变体、语篇的衔接与连贯等方面的翻译问题,力图覆盖英汉笔译的译中阶段和相关教学中的常见问题。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购