返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版 尤利西斯(上下)(精)/乔伊斯文集 [爱尔兰]詹姆斯·乔伊斯 上
  • 新华书店旗下自营,正版全新
    • 作者: [爱尔兰]詹姆斯·乔伊斯著 | [爱尔兰]詹姆斯·乔伊斯编 | [爱尔兰]詹姆斯·乔伊斯译 | [爱尔兰]詹姆斯·乔伊斯绘
    • 出版社: 上海译文出版社
    • 出版时间:2020-06-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    美阅书店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: [爱尔兰]詹姆斯·乔伊斯著| [爱尔兰]詹姆斯·乔伊斯编| [爱尔兰]詹姆斯·乔伊斯译| [爱尔兰]詹姆斯·乔伊斯绘
    • 出版社:上海译文出版社
    • 出版时间:2020-06-01
    • 版次:第1版
    • 印次:1
    • 字数:1223.0
    • 页数:640
    • 开本:32开
    • ISBN:9787532785582
    • 版权提供:上海译文出版社
    • 作者:[爱尔兰]詹姆斯·乔伊斯
    • 著:[爱尔兰]詹姆斯·乔伊斯
    • 装帧:圆脊精装
    • 印次:1
    • 定价:298.00
    • ISBN:9787532785582
    • 出版社:上海译文出版社
    • 开本:32开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2020-06-01
    • 页数:640
    • 外部编号:11081145
    • 版次:第1版
    • 成品尺寸:暂无

    译者前言1


    部1


    第二部103


    第三部963


    附录一乔伊斯生平创作大事年表1223


    附录二《尤利西斯》:象征的篇章结构1234


    附录三乔伊斯、勃鲁姆、斯蒂芬家庭关系表1237


    附录四《尤利西斯》的版本与手稿1239


    译后记1243

    詹姆斯·乔伊斯(James Augustine Aloysius Joyce,1882—1941),爱尔兰小说家、诗人,被公认为对二十世纪现代主义文学影响最为深远的巨匠和宗师,甚至被誉为继莎士比亚后英语文学史上最伟大的作家。

    被公认为对二十世纪现代主义文学影响最为深远的巨匠和宗师,甚至被誉为继莎士比亚后英语文学史上最伟大的作家詹姆斯·乔伊斯最重要代表作。《尤利西斯》是意识流小说的代表作,是现代派小说的经典,它被评为二十世纪百部最佳英语小说之首。为表达对这部巨著的尊崇,小说的情节发生的日期6月16日已经被确立为“勃鲁姆日”,每年都会举行纪念活动。刘象愚先生的译本是继萧乾、文洁若和金隄译本之后整个华语世界的第三部全译本。本版《尤利西斯》附赠刘象愚先生五百多页的翻译札记《译“不可译”之天书——的翻译》,从翻译理论到具体的翻译技巧、字句斟酌,全面讨论了像《尤利西斯》这类“天书”一样的现代派经典究竟应该如何翻译的问题。

    詹姆斯·乔伊斯(James Augustine Aloysius Joyce,1882—1941),爱尔兰小说家、诗人,被公认为对二十世纪现代主义文学影响最为深远的巨匠和宗师,甚至被誉为继莎士比亚后英语文学史上最伟大的作家。
    《尤利西斯》是意识流小说的代表作,是现代派小说的经典,它被评为二十世纪百部最佳英语小说之首。为表达对这部巨著的尊崇,小说的情节发生的日期6月16日已经被确立为“勃鲁姆日”,每年都会举行纪念活动。
    小说以时间为顺序,描述了主人公——苦闷彷徨的都柏林小市民、广告推销员利奥波尔德·勃鲁姆,于1904年6月16日一昼夜间在都柏林的种种真实经历和所思所想。乔伊斯将勃鲁姆在都柏林街头的一日游荡比作奥德修斯(即尤利西斯)的海上十年漂泊,同时刻画了他不忠诚的妻子莫莉以及“斯蒂芬英雄”寻找精神上的父亲的心理历程。小说大量运用细节描写和意识流手法构建了一个交错凌乱的时空,语言上形成了一种独树一帜的风格。
    本书是继萧乾、文洁若和金隄译本之后整个华语世界的第三部全译本。刘象愚先生花费超过二十年时间潜心翻译,可谓苦心孤诣、殚精竭虑,数易其稿,终成完稿。除《尤利西斯》文本外,本版《尤利西斯》附赠刘象愚先生五百多页的翻译札记《译“不可译”之天书——<尤利西斯>的翻译》,从翻译理论到具体的翻译技巧、字句斟酌,全面讨论了像《尤利西斯》这类“天书”一样的现代派经典究竟应该如何翻译的问题。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购