由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
正版 圣勃夫文学批评文选 (法)夏尔·奥古斯丁·圣勃夫著 南京大学
¥ ×1
代序(许钧)1
前言1
我的行述39
《月曜日丛谈》原序51
什么是古典作家?54
论朗诵晚会——其现状及改进意见69
论文学上的传统及应如何了解这个传统81
诺艾尔的《拉伯雷》100
龙沙114
《关于蒙田的新资料》130
马来伯和他的诗派144
皮埃尔·高乃依160
拉封丹181
再论拉封丹196
莫里哀210
赛维妮夫人269
夏尔·贝洛284
拉法耶特夫人299
波瓦洛327
拉辛347
论批评天才与拜尔389
冯特奈尔407
勒萨日的《吉尔·布拉斯》423
圣西门的《回忆录》451
马利佛467
饶弗兰夫人494
孟德斯鸠510
伏尔泰542
卜勒佛长老584
布封603
布封的《通讯集》616
马居兰·芮尼与安德烈·舍涅628
拉杜尔夫人与卢梭643
卢梭的《忏悔录》657
狄德罗672
博马舍687
白那丹·得·圣彼埃尔733
斯塔尔夫人763
关于班夏曼·贡斯丹的《阿朵尔夫》823
夏多布里昂829
塞南固尔860
贝朗瑞的《歌谣》869
斯丹达尔887
拉马丁915
维尼929
巴尔扎克952
维克多·雨果在1831年967
《秋叶集》989
罗斯拜·梅里美的《假德梅特里屋斯,俄罗斯史的一个插曲》999
乔治·桑的《魔沼》《小法代特》《佛朗梭瓦·勒·商毕》(1846—1850)1020
阿尔佛勒德·得·缪塞先生1033
阿尔佛勒德·得·缪塞1050
缪塞《一个世纪儿的忏悔录》1061
德奥斐尔·戈铁1071
福楼拜先生著《包法利夫人》1120
班维尔的《全集》1133
泰纳先生的几部作品1147
《白丽妮丝》在法兰西剧院的重演(1844年1月)1172
部分译名修改对照表1185
夏尔·奥古斯丁·圣勃夫,法国历目前拥有影响力的文学批评家之一,首创肖像与传记的批评方法,被誉为“近代文艺批评之父”。
范希衡,有名翻译家,学者。1929年获庚子赔款资助赴比利时鲁文大学,攻法国文学、比较文学、历史语法、比较语法、获得双博士学位。
★范希衡老师,那时用名范任,在南京大学教了我们四年。我清晰记得他上课认真的情景,以及在大礼堂前最后与他目光交叉的一幕。
时隔半个多世纪,白云苍狗,所幸范老师的遗稿《圣勃夫文学批评文选》最终在南京大学出版社出版,这无疑是文化教育界的一件大事。
圣勃夫年轻时经过科学训练,又写诗歌小说,与雨果、维尼、缪塞、大仲马俱有密切来往,一生不曾脱离笔耕与教书生涯。他的名言是:“要研究文学,必先研究人,要研究人,必先研究他的幼年。”他评论占人,更着重当代人,从而获“近代文艺批评之父”的美誉。这样一位作家的传世大作,由范老师执笔翻译,也可以说幸好当时出版家别具慧眼。
读过范老师译作的人,无论从文本、注释、评议来看,都惊叹在那如此缺乏参考书的年代,对常人不查阅无从下手的内容竟那么熟悉。尤其他那摇曳多姿的文笔,既不漏失原作的精髓,又符合圣勃夫时代法语的典雅,可以说是珠联璧合,相得益彰。
——马振骋(法语翻译家)
本书主要内容包括:我的行述、《月曜日丛谈》原序、什么是古典作家?、论朗诵晚会——其现状及改进意见、论文学上的传统及应如何了解这个传统、诺艾尔的《拉伯雷》、龙沙等。
近代文艺批评之父圣勃夫绘制的法国文坛数百年经典作家肖像
法语翻译界元老范希衡先生艰难岁月呕心沥血完成的不朽译作
1961年“三套丛书”之《外国文艺理论丛书》入选项目
时隔55年首次问世
夏尔·奥古斯丁·圣勃夫是法国十九世纪重要的文学评论家。他的评论对当时以及后来的法国文学都产生过巨大影响。圣勃夫曾在报章上陆续发表一系列文学评论,这些文章后来结集成《月曜日丛谈》和《新月曜日丛谈》。 书稿译者范希衡先生是翻译界老前辈。他研究圣勃夫文学评论多年,经反复筛选,撷其精华,选取五十五篇评论译成中文,汇为《圣勃夫文学批评文选(精)》。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格