返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版 跨文化交际视角下英语翻译研究与实践探索 张丽坤著 延边大
  • 新华书店旗下自营,正版全新
    • 作者: 张丽坤著著 | 张丽坤著编 | 张丽坤著译 | 张丽坤著绘
    • 出版社: 延边大学出版社
    • 出版时间:2021-09-01
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    美阅书店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

    商品参数
    • 作者: 张丽坤著著| 张丽坤著编| 张丽坤著译| 张丽坤著绘
    • 出版社:延边大学出版社
    • 出版时间:2021-09-01
    • 版次:1
    • 页数:132
    • 开本:其他
    • ISBN:9787230028158
    • 版权提供:延边大学出版社
    • 作者:张丽坤著
    • 著:张丽坤著
    • 装帧:平装
    • 印次:暂无
    • 定价:68.00
    • ISBN:9787230028158
    • 出版社:延边大学出版社
    • 开本:其他
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2021-09-01
    • 页数:132
    • 外部编号:11722342
    • 版次:1
    • 成品尺寸:暂无

    第一章 文化与跨文化交际

    第一节 文化与交际

    第二节 跨文化交际能力分析

    第三节 跨文化交际理论

    第二章 翻译概述

    第一节 翻译的定义

    第二节 翻译的分类

    第三节 翻译的过程

    第四节 翻译的基本方法

    第三章 跨文化交际视角下的英汉翻译

    第一节 文化差异对翻译的影响

    第二节 语言差异对翻译的影响

    第三节 翻译与跨文化的关系

    第四章 跨文化交际视角下的英汉词汇翻译

    第一节 英汉词汇的对比

    第二节 英汉词汇翻译策略

    第三节 虚义的翻译

    第四节 英汉文化负载词的翻译

    第五章 跨文化交际视角下的英汉句子翻译

    第一节 英汉句型结构对比

    第二节 分句法和合句法

    第三节 被动语态的译法

    第四节 名词性从句的译法

    第五节 定语从句的译法

    第六节 长句的译法

    第六章 跨文化交际视角下的英汉语篇翻译

    第一节 英汉语篇的基本差异

    第二节 英汉翻译中语篇衔接连贯重构

    第七章 跨文化交际视角下的应用文翻译

    第一节 典型应用文的翻译概述

    第二节 公文的翻译

    第三节 广告的翻译

    参考文献

    本书共七章,主要内容包括文化与跨文化交际、翻译概述、中西方翻译简史、跨文化交际视角下的英汉翻译、跨文化交际视角下的英汉词汇翻译、跨文化交际视角下的英汉句子翻译、跨文化交际视角下的英汉语篇翻译和跨文化交际视角下的应用文翻译。作者将翻译理论和实践与跨文化研究相结合,梳理了翻译与文化的关系,提出了跨文化交际视角下翻译研究的新策略和新方向,使读者对英语翻译研究与实践有进一步的了解与认知,同时希望本书能为翻译学习者提供一定的借鉴与帮助。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购