返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 正版 翻译论集 罗新璋,陈应年编 商务印书馆 9787100184892 书籍
  • 新华书店旗下自营,正版全新
    • 作者: 罗新璋,陈应年编著 | 罗新璋,陈应年编编 | 罗新璋,陈应年编译 | 罗新璋,陈应年编绘
    • 出版社: 商务印书馆
    • 出版时间:2021-02
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    美阅书店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品参数
    • 作者: 罗新璋,陈应年编著| 罗新璋,陈应年编编| 罗新璋,陈应年编译| 罗新璋,陈应年编绘
    • 出版社:商务印书馆
    • 出版时间:2021-02
    • 版次:1版1次
    • 印次:4
    • 页数:1154
    • 开本:32开
    • ISBN:9787100184892
    • 版权提供:商务印书馆
    • 作者:罗新璋,陈应年编
    • 著:罗新璋,陈应年编
    • 装帧:精装
    • 印次:4
    • 定价:188.00
    • ISBN:9787100184892
    • 出版社:商务印书馆
    • 开本:32开
    • 印刷时间:暂无
    • 语种:暂无
    • 出版时间:2021-02
    • 页数:1154
    • 外部编号:11008766
    • 版次:1版1次
    • 成品尺寸:暂无

    罗新璋 我国自成体系的翻译理论

    第一辑 古代部分

    支谦 法句经序

    道安 道行经序

    道安 合放光光赞随略解序

    道安 摩诃钵罗若波罗蜜经钞序

    道安 鞞婆沙序

    道安 比丘大戒序

    阙名 僧伽罗刹集经后记

    鸠摩罗什 为僧睿论西方辞体

    慧皎 僧睿传节要

    僧睿 思益经序

    僧睿 大品经序

    僧睿 大智度论序

    僧睿 小品经序

    僧睿 中论序

    僧睿 毗摩罗诘提经义疏序

    僧肇 百论序

    僧肇 注维摩诘经序

    慧观 法华宗要序

    慧远 阿毗昙心序

    慧远 三法度经序

    慧远 大智论钞序

    阙名 首楞严后记

    僧祐 胡汉译经文字音义同异记

    慧皎 传译论赞

    慧恺 摄大乘论序

    慧恺 阿毗达磨俱舍释论序

    道朗 大涅架经序

    彦琮 辩正论

    玄奘 辩机 大唐西域记序·赞

    玄奘 阿毗达磨大毗婆沙论译颂

    玄奘 异部宗轮论译颂

    玄奘 鸠摩罗什 《般若心经》译文对照

    道宣 京大慈恩寺释玄奘传节要

    道宣 大恩寺释玄奘传论

    赞宁 译经篇总论

    赞宁 义净传系辞

    周敦义 翻译名义序

    法云 翻译名义集自序

    [研究与资料]

    钱锺书 译事三难

    钱锺书 翻译术开宗明义

    马祖毅 佛经翻译家鸠摩罗什

    杨廷福 略论玄奘在中国翻译史上的贡献

    梁启超 翻译文学与佛典

    梁启超 佛典之翻译

    胡适 佛教的翻译文学

    陈寅恪 童受《喻 论》梵文残本跋

    陈寅恪 《大乘义章》书后

    周一良 论佛典翻译文学

    钱锺书 译音字望文穿凿

    谢再善 略谈元朝的蒙古文翻译

    第二辑 近世部分

    第三辑 近代部分

    第四辑 近代部分

    第五辑 当代部分

    罗新璋,浙江上虞人,1957年毕业于北京大学西方语言文学系。1963年起先后在外文局《中国文学》杂志社、中国社会科学院外国文学研究所工作。著有论文《我国自成体系的翻译理论》《中外翻译观之“似”与“等”》,译著《列那狐的故事》《特利斯当与伊瑟》《红与黑》等。
    陈应年,毕业于北京大学东语系日语专业。曾任商务印书馆历史室主任,编审。

    翻译理论和翻译史研究人员的案头必备,广大翻译工作者的重要参考书。

    本书是第一本完整收录我国从古至今出现过的最具代表性的翻译理论和学派的文集,梳理出了我国译事研究的发展脉络,从而形成我国自有的翻译理论体系。

    本书收录我国自汉末以来散见于各类书刊中有关翻译的文论一百八十余篇,略按时代分为五辑:第一辑 古代部分(汉魏唐宋);第二辑 近世部分(明末清初);第三辑 近代部分(近代时期);第四辑 现代部分(“五四”以来);第五辑 当代部分(新中国成立以后)。与大多只收录自严复以来的翻译理论的书不同,本书首创对古代译论亦有辑录,如鸠摩罗什、僧睿、慧远、玄奘、利玛窦、徐光启、魏象乾等。本书依学术性资料编纂成例,博采众说,百家争鸣。前三辑的文章,按内容或作者,在编排上适当集中。“五四”以来的文章,除鲁迅、郭沫若、茅盾三家集中排列外,悉以写作或发表年月先后编次,以见译事研究之进展。这为研究翻译理论和翻译史、从事翻译工作或翻译教学以及对翻译文学或翻译问题感兴趣者,提供了较为集中的资料,也对其实际翻译工作大有助益。书后附“论著与文章索引”,便于读者做进一步查考。

    本书是本完整收录我国从古至今出现过的拥有代表性的翻译理论和学派的文集,梳理出了我国译事研究的发展脉络,从而形成我国自有的翻译理论体系。

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购