由于此商品库存有限,请在下单后15分钟之内支付完成,手慢无哦!
100%刮中券,最高50元无敌券,券有效期7天
活动自2017年6月2日上线,敬请关注云钻刮券活动规则更新。
如活动受政府机关指令需要停止举办的,或活动遭受严重网络攻击需暂停举办的,或者系统故障导致的其它意外问题,苏宁无需为此承担赔偿或者进行补偿。
正版 中西文化散论 范存忠 译林出版社 9787544756891 书籍
¥ ×1
耶斯丕孙论妇女与语言
Dr. Johnson and China
托史艾略特的诗剧
和友人谈翻译
漫谈翻译
翻译疑义举例
Chinese Poetry and English Translation
Some Observations on Dictionaries, British and American
Chinese Humanism and the English Enlightenment
The Beginnings of the Influence of Chinese Culture in England
比较文学和民族自豪感
珀西的《好逑传》及其他
范存忠(1903-1987),字雪桥、雪樵,上海市崇明县人。1926年毕业于国立东南大学外语系;1931年获哈佛大学哲学博士学位后回国;1944-1945年在牛津大学讲学;1931-1949年间,历任原中央大学外国语言文学系教授、系主任,文学院院长等职;1956年后,曾任南京大学副校长、图书馆馆长、中国英国史研究会名誉会长等职。主要著作有《英美史纲》、《英国文学史纲》、《英国文学论集》、《中国文化在英国》、《中西文化散论》等。
随着时间的推移,他的著述日渐显示出其不朽价值。范存忠先生在英国文学、比较文学、跨文化研究领域进行的开拓性工作,对我们在化语境下研究中西文学文化的相互融会、吸收、碰撞和影响,具有启迪意义。
——王守仁
范先生在这些专著里提出了许多的见解,为我国英语语言文学的教学、研究和翻译,为增进我国对外文化和学术交流做出了不可磨灭的贡献。
——杨仁敬
《中西文化散论》是中英文论文集,收录范存忠先生在英国语言文学领域的主要成果。作为中西比较文学研究的先驱,范存忠先生通过这十二篇论文,不仅探讨了文学相互间的影响和关系,而且全面深入地研究分析了产生这些影响和关系的源流。范存忠先生的大部分论文包含丰富的引文,为论点提供了坚实可靠的论据,亦可从中见其严谨学风。
国家“十二五”规划重点出版项目“范存忠文集”,为一代比较文学宗师范存忠先生学术著作结集,次整理出版。文集共五册,悉心收录范先生六十多年学术生涯中散落各处的著作、论文和学术报告,系统呈现跨文化研究先驱的学术成就,以及开创比较文学影响学派的重要思想及其历史观、文学观、文化观。作为宝贵的学术熏陶与研究资料,“范存忠文集”为当代文学研究者的研究方法提供范本。
国家“十二五”规划重点出版项目“范存忠文集”,为一代比较文学宗师范存忠先生学术著作结集,首次整理出版。文集共五册,悉心收录范先生六十多年学术生涯中散落各处的著作、论文和学术报告,系统呈现跨文化研究先驱的学术成就,以及开创比较文学影响学派的重要思想及其历史观、文学观、文化观。作为宝贵的学术熏陶与研究资料,“范存忠文集”为当代文学研究者的研究方法提供范本。 这本《中西文化散论(精)》是其中一册。
亲,大宗购物请点击企业用户渠道>小苏的服务会更贴心!
亲,很抱歉,您购买的宝贝销售异常火爆让小苏措手不及,请稍后再试~
非常抱歉,您前期未参加预订活动,
无法支付尾款哦!
抱歉,您暂无任性付资格