Part 1 Translation Research and Study
A study of the mitigation effects of prefabricated chunks on English-Chinese consecutive interpreting: On Chinese translations of Southeast Asian English variants
A survey of the apphcation of Simultaneous Interpreting in News Reports Research on Flipped Classroom Teaching Based on SPOC English Translation Courses
A study Undergraduate Interpretation Teaching in a New Era
Part 2 Translation Theory Study
A Study of View-interpretation Information Schema Theory Boole Translation Theory
An Overview of the Interdisciplinary Theory of Oral Interpretation
Theory, Methodology and Advance of Empirical Research in Translation Studies
Part 3 Translation Method Study
Rethinking Translation Norms from Mimetic Perspective
Re-conceptualize the Cognitive Map Initiate the "Cognitive Turn" in Translation Studies
An Analysis of Western Studies on Translation Norms
Indeterminacy of Translation and Negation of Meaning
Part 4 Translation Practice Study
Translation Strategies on Cultural Comparison Between East and West Toponymy
Literary Translation of Foreignizing and Domesticating
Cultural Perspectives on Translation
How to Understand and Translate the "Law of Peoples"
Fidelity, Intelligibility, Literary In Film Title Translation
Prescriptive and Descriptive Ethics in Translation
Part 5 Translation Teaching Study
Translation Evaluation-oriented Model for Translation Teaching
Translation Testing of Some Theoretical and Practical Issues
Cultivation of Intercultural Communication in Translation Teaching