返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 文学翻译中的译者主体性研究 杨莉,王玉红,关娇 著 文教 文轩网
  • 新华书店正版
    • 作者: 杨莉,王玉红,关娇著
    • 出版社: 其他
    • 出版时间:2020-02-01 00:00:00
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    文轩网图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

         https://product.suning.com/0070067633/11555288247.html

     

    商品参数
    • 作者: 杨莉,王玉红,关娇著
    • 出版社:其他
    • 出版时间:2020-02-01 00:00:00
    • 版次:1
    • 印次:1
    • 印刷时间:2020-02-01
    • 字数:260000
    • 页数:252
    • 开本:16开
    • 装帧:平装
    • ISBN:9787518065851
    • 国别/地区:中国
    • 版权提供:其他

    文学翻译中的译者主体性研究

    作  者:杨莉,王玉红,关娇 著
    定  价:65
    出 版 社:中国纺织出版社有限公司
    出版日期:2020年02月01日
    页  数:252
    装  帧:平装
    ISBN:9787518065851
    主编推荐

    内容简介

    文学翻译的主体是译者,译者是文学翻译活动中很好活跃的因素,是民族文化的构建者。自"文化转向"以来,翻译界学者从单一的语言视角转向文化视域下的翻译主体的研究。肯定其文化翻译改写的主观能动性,更多关注其主体性的研究。《文学翻译中的译者主体性研究》一书从文学翻译活动的过程中,译者主体性内涵、译者主体性的理想发挥及译者主体性的限度等诸多方面进行分析、探索,以期拓展丰富文学翻译中译者主体性的研究。此外,本书还提供了典型的文学翻译研究的案例,不仅为读者提供了丰富的知识和研究素材,还给有志于做文学翻译研究者展示了研究方法。

    作者简介

    精彩内容

    目录
    第1章文学翻译概述
    1.1文学翻译的内涵
    1.2文学翻译的特点
    1.3文学翻译的意义
    1.4文学翻译标准
    1.5文学翻译批评
    第2章文学翻译中的译者主体性
    2.1译者主体性问题的由来
    2.2译者主体性的定义和内涵
    2.3文学翻译中译者身份的构建
    2.4制约译者主体性的因素
    第3章文学翻译与译者主体性
    3.1文学翻译的译者
    3.2译者的主观能动性和客观受动性
    3.3文学翻译中译者的适应与选择
    3.4文学翻译与译者主体性
    第4章文学典籍翻译中的译者主体性
    4.1文学典籍中的术语翻译
    4.2文学典籍意象转换中的译者主体性
    4.3文学典籍翻译中的译者选择与译者适应
    4.4典籍翻译译文赏析
    ……

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购