返回首页
苏宁会员
购物车 0
易付宝
手机苏宁

服务体验

店铺评分与同行业相比

用户评价:----

物流时效:----

售后服务:----

  • 服务承诺: 正品保障
  • 公司名称:
  • 所 在 地:

  • 中国翻译理论:从支谦到赞宁 黄小芃 著 文教 文轩网
  • 新华书店正版
    • 作者: 黄小芃著
    • 出版社: 四川大学出版社
    • 出版时间:2023-08-01 00:00:00
    送至
  • 由""直接销售和发货,并提供售后服务
  • 加入购物车 购买电子书
    服务

    看了又看

    商品预定流程:

    查看大图
    /
    ×

    苏宁商家

    商家:
    文轩网图书旗舰店
    联系:
    • 商品

    • 服务

    • 物流

    搜索店内商品

    商品分类

         https://product.suning.com/0070067633/11555288247.html

     

    商品参数
    • 作者: 黄小芃著
    • 出版社:四川大学出版社
    • 出版时间:2023-08-01 00:00:00
    • 版次:1
    • 字数:777
    • 页数:552
    • 开本:其他
    • 装帧:平装
    • ISBN:9787569058772
    • 国别/地区:中国
    • 版权提供:四川大学出版社

    中国翻译理论:从支谦到赞宁

    作  者:黄小芃 著
    定  价:138
    出 版 社:四川大学出版社
    出版日期:2023年07月01日
    页  数:1104
    装  帧:平装
    ISBN:9787569058772
    主编推荐

    内容简介

    本书是翻译学专著,专门研究古代七篇完整的佛经翻译论。七篇完整的翻译论保留在汉文大藏经流传至今,是中国古代有长达764年翻译理论史的铁证,是学界必须首先承认的历史事实。本书将使中国古代翻译理论的研究有案可循,让当今译学研究有古代本土学理范式可借鉴。本书代表有史以来首次全面针对整篇翻译论的研究,并以整个中国古代翻译理论的发生、发展、兴盛和消亡的历史发展为视角和轨迹。以往研究都根据自身学科的需要和学者自己的兴趣,要么偏重于个别词、现象和段落的局部文本研究,要么局限于古人狭小的眼界,还没有专著形式的、全面系统的、针对整篇翻译论的专门研究,整体上有待海纳百川之博论,而在佛教专门知识上还需精益求精之严谨,若干重大翻译理论问题依然悬而未决。翻译学界还有把中国古代翻译理论与现代西方翻译理论进行不同时、不同质比较的倾向。

    作者简介

    黄小芃,四川中江人,现为成都师范学院外国语学院教授,校学术委员会委员,四川省译协理事。1984年毕业于四川师范大学外语系,获英语语言文学学士学位,美国弗吉尼亚州东门罗大学(2000年)和英国曼切斯特大学(2017年)访问学者。长期从事过涉外及翻译工作。主讲课程英汉翻译、翻译概论、翻译批评与赏析、英语国家概况、中西文化概论、高级阅读、英汉语言对比研究等本科课程。研究方向是翻译学,主研领域为中国古代佛典译论。

    精彩内容

    目录
    第一章三国孙吴支谦的《法句经序》
    东汉末至三国的历史背景
    第一节支谦其人
    第二节19世纪以来的《法句经序》研究
    第三节《法句经序》译注
    第四节《法句经序》的翻译学分析
    第五节《法句经序》的汉外翻译
    第六节《法句经序》的历史地位
    章末结语
    第二章东晋道安的《摩诃钵罗若波罗蜜经抄序》
    西晋末及东晋的历史背景
    第一节道安生平
    第二节道安序言翻译论的形成和鉴证
    第三节从古至今道安序言研究略述
    第四节20世纪80年代以来的翻译学研究
    ……

    售后保障

    最近浏览

    猜你喜欢

    该商品在当前城市正在进行 促销

    注:参加抢购将不再享受其他优惠活动

    x
    您已成功将商品加入收藏夹

    查看我的收藏夹

    确定

    非常抱歉,您前期未参加预订活动,
    无法支付尾款哦!

    关闭

    抱歉,您暂无任性付资格

    此时为正式期SUPER会员专享抢购期,普通会员暂不可抢购